Übersetzung für "Binding agreement" in Deutsch

However, in the absence of a binding agreement, what would our modus operandi be going forward?
Wir würde aber in Ermangelung eines verbindlichen Abkommens unsere weitere Vorgehensweise aussehen?
Europarl v8

Our big goal is a legally binding agreement.
Unser großes Ziel ist eine rechtlich bindende Übereinkunft.
Europarl v8

The aim is to replace Kyoto with a binding agreement.
Das Ziel besteht darin, Kyoto durch eine verbindliche Vereinbarung zu ersetzen.
Europarl v8

It is an internationally binding agreement.
Es ist ein internationales, rechtlich verbindliches Abkommen.
Europarl v8

Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún?
Werden wir es also schaffen, in Cancún eine rechtsverbindliche Übereinkunft zu unterzeichnen?
News-Commentary v14

A binding climate agreement, the Kyoto Protocol, had just been finalized.
Und gerade war mit dem Kyoto-Protokoll ein verbindliches Klimaabkommen verabschiedet worden.
News-Commentary v14

The CPA provides a strong framework of shared fundamental principles, enshrined in a legally binding agreement.
Das CPA als rechtsverbindliches Abkommen bietet einen soliden Rahmen mit gemeinsamen Grundprinzipien.
TildeMODEL v2018

These decisions are binding on the agreement as a whole, even where it includes an extension arrangement.
Die Entscheidungen dieser Ausschüsse werden einstimmig gefaßt und sind für alle Beteiligten verbindlich.
EUbookshop v2

This fishing permit is a binding legal agreement between you and Furens FVO .
Dies ist eine verbindliche Vereinbarung zwischen Ihnen und Furens FVO .
ParaCrawl v7.1

This fishing permit is a binding legal agreement between you and Allgunnens FVO (Sävsjö) .
Dies ist eine verbindliche Vereinbarung zwischen Ihnen und Allgunnens FVO (Sävsjö) .
ParaCrawl v7.1