Übersetzung für "Non-binding agreement" in Deutsch

On 14 February 2003, BE reached non-binding agreement with the significant creditors for the compromise and allocation of their claims.
Am 14. Februar 2003 schloss BE eine unverbindliche Vereinbarung mit den Hauptgläubigern über einen Kompromiss für die Verteilung ihrer Forderungen.
DGT v2019

Indeed, not only was the summit a damp squib, resulting in a non-binding agreement that was not signed by every country, but we also have to come to terms with our own defeat, because it was the key role played by the two most polluting countries on the planet, China and the United States, which was placed under the spotlight through the negotiations in Copenhagen.
In der Tat war der Gipfel nicht nur ein Reinfall, der eine rechtlich unverbindliche Vereinbarung zur Folge hatte, die nicht von jedem Land unterzeichnet wurde, sondern wir müssen uns auch unsere eigene Niederlage eingestehen, weil es die zwei größten Umweltverschmutzer dieses Planeten, China und der Vereinigten Staaten, waren, die im Zentrum der Verhandlungen in Kopenhagen standen.
Europarl v8

The primary venue for negotiating such changes to export controls is the Wassenaar Arrangement, a non-binding agreement between states on how to regulate certain “dual use” technologies internationally.
Der bevorzugte Ansatzpunkt zur Verhandlung dieser Änderungen der Ausfuhrbestimmungen ist das Wassenaar-Abkommen, ein nicht-bindendes Abkommen zwischen Staaten, das bestimmte "Dual-Use-Technologien" international reguliert.
GlobalVoices v2018q4

Member States have, with the Commission, partially addressed this problem through a non-binding cooperation agreement the development of common testing methodologies.
Die Mitgliedstaaten sind zusammen mit der Kommission dieses Problem bereits teilweise angegangen, indem sie eine nicht bindende Kooperationsvereinbarung über die Entwicklung gemeinsamer Prüfmethoden abgeschlossen haben.
TildeMODEL v2018

The outcome of the UN summit in Copenhagen was therefore a bitter disappointment as its non-binding agreement is unlikely to be sufficient to fend off dangerous global warming.
Das Ergebnis des UN-Gipfels in Kopenhagen war daher eine herbe Enttäuschung, denn die erreichte unverbindliche Vereinbarung wird wahrscheinlich nicht ausreichen, um die gefährliche Erderwärmung abzuwenden.
EUbookshop v2

On February 16, 2007, The Global Legislators Organisation (GLOBE International) held a meeting of the G8+5 Climate Change Dialogue at the GLOBE Washington Legislators Forum in Washington, D.C., where a non-binding agreement was reached to cooperate on tackling global warming.
Am 16. Februar 2007 wurde auf einer Sitzung des Forums in Washington, D.C. ein (nicht bindendes) Dokument zur aktiven Bekämpfung der Globalen Erwärmung verabschiedet.
WikiMatrix v1

The following General Terms of Business for the Sale and Delivery in the Plastic Converting Industry are being recommended as a non-binding agreement by GKV, Gesamtverband Kunststoffverarbeitende Industrie Bad Homburg.
Die nachstehenden Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen für die Kunststoff- verarbeitende Industrie werden vom Gesamtverband Kunststoffverarbeitende Industrie unverbindlich empfohlen.
ParaCrawl v7.1

Pakistan should endorse the Safe Schools Declaration, a non-binding political agreement opened for state support at an international conference in Oslo, Norway, in May 2015.
Weiterhin soll Pakistan die Deklaration zum Schutz von Schulen unterschreiben, ein nicht-bindendes, politisches Übereinkommen, dem Staaten sich seit einer internationalen Konferenz in der norwegischen Hauptstadt Oslo im Mai 2015 anschließen können.
ParaCrawl v7.1

In September 2016, the 193 UN General Assembly members adopted a non-binding political agreement, the New York declarationexternal link, which pledged to uphold the human rights of refugees and migrants and recognised the need for a comprehensive approach to international migration.
Im September 2016 hatten die 193 Mitgliedstaaten der UNO-Generalversammlung eine rechtlich nicht verbindliche politische Vereinbarung, die New Yorker Erklärungexterner Link, verabschiedet, in der sie die Wahrung der Menschenrechte von Flüchtlingen und Migranten zusicherten und die Notwendigkeit für einen umfassenden Ansatz im Umgang mit der internationalen Migration anerkannten.
ParaCrawl v7.1

Changes to CETA must be made in the body of the agreement, not in a non-binding side agreement, letter or statement.
Änderungen müssen an den grundlegenden Rahmenbestimmungen des Abkommens vorgenommen werden und dürfen nicht in Form rechtlich nicht bindender Zusatzabkommen, Briefe oder Erklärungen erfolgen.
CCAligned v1

Negotiations between ALF and CCH resulted in both companies entering into a non binding heads of agreement on 21st December 2009.
Die Verhandlungen zwischen ALF und CCH führten dazu, dass beide Unternehmen am 21. Dezember 2009 eine rechtlich nicht bindende Absichtserklärung abschlossen.
ParaCrawl v7.1

The company mybet Holding SE and the investor signed a non-binding agreement regarding the possible execution of a transaction that will give the investor at least 30 days" exclusivity with an optional 30-day extension for these negotiations.
Die mybet Holding SE und der Investor haben heute eine im Hinblick auf die mögliche Durchführung einer Transaktion unverbindliche Vereinbarung unterzeichnet, die dem Investor eine mindestens 30-tägige Exklusivität mit Option auf eine 30-tägige Verlängerung bei diesen Verhandlungen einräumt.
ParaCrawl v7.1

According to our understanding, Supporters Charters are in brief to be considered a non-binding agreement between fans and clubs that has to be elaborated in a joint negotiation process (on equal footing), identifying each others rights and obligations towards each other.
Nach unserem Verständnis sind Fanchartas – kurz gesagt – als unverbindliche Vereinbarung zwischen Fans und Vereinen zu verstehen, die in einem gemeinsamen Verhandlungsprozess (auf Augenhöhe) erarbeitet werden soll und Rechte und Pflichten beider Seiten gegenüber einander festlegt.
ParaCrawl v7.1

On September 3, 2008, Mindoro reported that a non binding letter agreement had been signed with a member of the Gold Fields group of companies, establishing the basic commercial framework whereby Gold Fields may earn up to a 75 percent interest in each of Mindoro's El Paso, Lobo and Talahib porphyry copper-gold projects located in the Batangas Province of southern Luzon, the Philippines.
Am 3. September 2008 meldete Mindoro, dass mit einem Mitglied der Unternehmensgruppe Gold Fields ein unverbindliches Abkommen unterzeichnet wurde, in dem das grundlegende geschäftliche Rahmenwerk festgelegt wurde, welches beinhaltet, dass Gold Fields eine Beteiligung von bis zu 75 % an Mindoros Porphyr- Kupfer-Gold-Projekten El Paso, Lobo und Talahib in der Provinz Batangas im Süden von Luzon (Philippinen) erwerben kann.
ParaCrawl v7.1

Adopt a non-binding agreement on EU participation, as a bloc, in the UNHCR resettlement system as a first step towards global responsibility sharing.
Als erster Schritt in Richtung einer globalen Verteilung der Verantwortung sollte ein rechtlich nicht bindendes Abkommen angenommen werden, durch das die EU als Ganzes in das System der Weiterwanderung (resettlement) des UNHCR eingebunden wird.
ParaCrawl v7.1

Meinl Bank AG, AI Airports International Limited and PI Power International Limited have executed a non-binding agreement to settle their outstanding claims and litigation on 3 October 2009.
Die Meinl Bank AG, AI Airports International Limited und PI Power International Limited haben am 3.10.2009 eine unverbindliche Vereinbarung über eine Berreinigung ihrer offenen Ansprüche und Verfahren getroffen.
ParaCrawl v7.1

Tim Beale, P resident of Iron Creek, commented: " Since signing the original non-binding Letter Agreement with Kinross, we have been working hard with Kinross to allow them to complete due diligence on the properties, as well as drafting acceptable definitive option agreements in Spanish and English.
Tim Beale, P resident von Iron Creek, erklärte: "Seit Abschluss der ersten unverbindlichen Absichtserklärung haben wir eng mit Kinross zusammengearbeitet, um es dem Unternehmen zu ermöglichen, seine Sorgfaltsprüfung beim Konzessionsgebiet durchzuführen, und um annehmbare endgültige Optionsvereinbarungen in englischer und spanischer Sprache anzufertigen.
ParaCrawl v7.1

"The S & D Group previously opposed the Safe Harbour Agreement back in 2004, as it is a non-binding agreement offering completely inadequate protection for the personal data for EU citizens.
Die Sozialdemokratische Fraktion war 2004 gegen dieses Abkommen, da es ein unverbindliches Abkommen ohne angemessenen Schutz für die persönlichen Daten der EU-Bürger ist.
ParaCrawl v7.1

The MOU is a non-binding agreement that both parties will negotiate in good faith to evolve into a specific comprehensive cooperation agreement to govern their relationship.
Die Absichtserklärung ist eine unverbindliche Vereinbarung darüber, dass beide Parteien nach Treu und Glauben verhandeln werden, um eine spezifische umfassende Kooperations vereinbarung für die Regelung ihrer Geschäftsbeziehung auszuarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Signature of a legally non-binding fundamental agreement in which the interested party or, in the case of the memorandum of understanding, both partners of the transaction document their views.
Unterzeichnung eine rechtlich nicht bindende Grundsatzvereinbarung, in der der Interessent oder im Fall des "Memorandum of Understanding" beide Partner der zukünftigen Transaktion ihre Absicht dokumentieren.
ParaCrawl v7.1

The primary venue for negotiating such changes to export controls is the Wassenaar Arrangement, a non-binding agreement between states on how to regulate certain "dual use" technologies internationally.
Der bevorzugte Ansatzpunkt zur Verhandlung dieser Änderungen der Ausfuhrbestimmungen ist das Wassenaar-Abkommen, ein nicht-bindendes Abkommen zwischen Staaten, das bestimmte "Dual-Use-Technologien" international reguliert.
ParaCrawl v7.1

However, the Commission may recognize unilateral commitments from industry or conclude non-binding agreements.
Dagegen kann sie einseitige Verpflichtungen der Industrie anerkennen oder unverbindliche Vereinbarungen abschliessen.
TildeMODEL v2018

The DFG will provide non-binding sample cooperation agreements.
Die DFG stellt Ihnen unverbindliche Muster für solche Kooperationsverträge bereit.
ParaCrawl v7.1

In view of their non-binding character, agreements are not usually published.
Aufgrund ihres unverbindlichen Charakters werden die Vereinbarungen in der Regel nicht veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

A block declaration of this kind does not affect non-binding agreements and decisions, or at least not directly.
Femer sieht das Wettbewerbsgesetz die Möglichkeit vor, für bestehende Vereinbarungen eine Übergangszeit vorzusehen.
EUbookshop v2

In this respect, we must recognise that the current system of cooperation between police forces, based on non-binding agreements and ad hoc contacts fostered at each match, has demonstrated its weakness if not its inefficiency.
Das derzeitige auf der Grundlage unverbindlicher Vereinbarungen und von Ad-hoc-Kontakten anlässlich der einzelnen Spiele beruhende System der Zusammenarbeit zwischen den Polizeikräften hat zugegebenermaßen seine Schwäche, wenn nicht sogar seine Ineffizienz, bewiesen.
Europarl v8

The global effort to combat climate change rests on a collection of non-binding agreements, from which the United States has withdrawn.
Und die globalen Bemühungen im Kampf gegen den Klimawandel beruhen auf unverbindlichen Vereinbarungen, aus denen sich die Vereinigten Staaten zurückgezogen haben.
News-Commentary v14

However, in 2001, both ratios are expected to increase slightly as a result of government consumption rising noticeably above the target of a real increase of 1 per cent annually and a tax rise by local and regional governments, clearly going beyond the non-binding agreements with central government.
Allerdings werden beide Quoten 2001 voraussichtlich leicht steigen, da der Anstieg des Staatsverbrauchs erheblich über dem angestrebten realen Zuwachs von 1 % jährlich liegen wird und die Steuern auf der Ebene der Gebietskörperschaften erheblich stärker angehoben werden dürften, als die unverbindliche Vereinbarung mit der Zentralregierung vorsieht.
TildeMODEL v2018

A further difficulty is that the EU spectrum harmonisation legislation is duplicated in non-binding intergovernmental agreements in the CEPT.
Eine weitere Schwierigkeit besteht darin, dass sich die EU-Frequenzharmonisierungsvorschriften mit den innerhalb der CEPT getroffenen unverbindlichen zwischenstaatlichen Vereinbarungen überschneiden.
TildeMODEL v2018

As lower levels of government frequently have exceeded the non-binding agreements with central government, aimed at limiting increases in public consumption and taxes, it would be desirable to strengthen the institutional framework to avoid further slippage in the future.
Da die nicht bindenden Vereinbarungen mit dem Zentralstaat, mit denen der Anstieg des Staatsverbrauchs und der Abgaben eingeschränkt werden soll, von den unteren Regierungsebenen schon häufig nicht eingehalten wurden, wäre es wünschenswert, den institutionellen Rahmen zu verstärken, um weitere Abweichungen in der Zukunft zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

It would provide a cumulative annual statement of the main acts of secondary legislation in force (regulations, non-binding secondary legislation, agreements and conventions, supplementary law, etc ).
Es würde jedes Jahr eine Gesamtübersicht über die wichtigsten Texte des jeweils geltenden abgeleiteten Rechts, wie Verordnungen, nichtzwingendes abgeleitetes Recht, Abkommen und Uebepeinkünfte, ergänzendes Recht usw., liefern.
EUbookshop v2