Übersetzung für "Non-binding nature" in Deutsch

The Commission shall draw up practical guidelines in a guide of good practice of a non-binding nature.
Die Kommission stellt in einem unverbindlichen Leitfaden für bewährte Verfahren praktische Leitlinien auf.
JRC-Acquis v3.0

However, all decisions and recommendations taken by this Association were of a non-binding nature.
Alle Entscheidungen und Empfehlungen dieses Verbandes waren indessen unverbindlich.
DGT v2019

Furthermore operational regulations had only non-binding nature (advisory circulars).
Ferner haben Betriebsvorschriften nur unverbindlichen Charakter (beratende Rundschreiben).
DGT v2019

While these rules are important, they remain of a high-level and non binding nature.
Diese Regeln sind zwar wichtig, sind jedoch allgemeiner Natur und nicht verbindlich.
TildeMODEL v2018

Such guidance would be non-binding in nature, giving rise to a number of enforcement problems.
Solche Leitlinien wären unverbindlicher Art, was zu einer Reihe von Durchsetzungsproblemen führt.
TildeMODEL v2018

Only the white stork on the 1 cent coin was reminiscent of the non-binding nature of the first emission.
Lediglich der Weißstorch auf dem 1-Cent-Stück erinnert an die Unverbindlichkeit der ersten Emission.
ParaCrawl v7.1

But its non-binding nature undermines immediately its potential effects.
Aber ihre Unverbindlichkeit beeinträchtigt unmittelbar ihre möglichen Auswirkungen.
ParaCrawl v7.1

The content of the www.2n.cz website is for your information only and is of a non-binding nature.
Der Inhalt der Internetseite www.2n.cz ist nur informativ und hat unverbindlichen Charakter.
ParaCrawl v7.1

No negative impact is anticipated considering the non-legally binding nature of the options retained.
Angesichts des gesetzlich nicht bindenden Charakters der erwogenen Optionen werden keine negativen Auswirkungen erwartet.
TildeMODEL v2018

Matters are made worse by the non-binding nature of recommendations.
Die Lage wurde dadurch verschärft, daß es sich um nicht verbindliche Empfehlungen handelt.
TildeMODEL v2018

Better enforcement of the provisions of the Directive would be ineffective in view of their largely non-binding nature.
Eine bessere Durchsetzung der Richtlinie wäre angesichts des unverbindlichen Charakters der meisten Richtlinienbestimmungen nicht wirksam.
TildeMODEL v2018

In addition, the non-binding nature of the medium-term budgetary framework may not foster fiscal discipline.
Zudem ist der unverbindliche Charakter des mittelfristigen Haushaltsrahmens nicht unbedingt geeignet, die Haushaltsdisziplin zu fördern.
TildeMODEL v2018

Specifications and technical data stated here are only of an exemplary, general and non-binding nature.
Die hier gemachten Angaben und technischen Daten sind nur beispielhaft, allgemein und unverbindlich.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, I call attention to the fact that a mere resolution will not solve the basic problem, since this legislative act is of a non-binding nature.
Allerdings möchte ich die Aufmerksamkeit auf folgende Tatsache lenken: Eine Entschließung allein wird das Grundproblem nicht lösen, da diese legislative Norm nicht bindend ist.
Europarl v8

The EU ESAs will be competent to perform actions of a non-binding nature, such as adoption of recommendations and non-binding mediation, also vis-à-vis EEA EFTA competent authorities and market operators.
Die Finanzaufsichtsbehörden der EU (EU-ESA) werden dafür zuständig sein, Maßnahmen unverbindlicher Natur wie etwa die Annahme von Empfehlungen und unverbindliche Vermittlung — auch gegenüber den zuständigen Behörden und gegenüber Marktteilnehmern in den dem EWR angehörenden EFTA-Staaten — durchzuführen.
DGT v2019

The EU ESAs will be competent to perform actions of a non-binding nature also vis-à-vis EEA EFTA competent authorities and market operators.
Die Finanzaufsichtsbehörden der EU (EU-ESA) werden dafür zuständig sein, auch gegenüber den zuständigen Behörden und den Marktteilnehmen in den dem EWR angehörenden EFTA-Staaten Maßnahmen unverbindlicher Natur durchzuführen.
DGT v2019

Despite the non-binding nature of the report, it is the most harmful document approved during the term of the present Parliament.
Auch wenn der Bericht nicht verbindlich ist, so ist er doch das schädlichste Dokument, das in der Wahlperiode des derzeitigen Parlaments gebilligt wurde.
Europarl v8

In view of the non-binding nature of the economic provisions of the framework directive on water resources and the Commission communication, there is a danger that there will be a considerable delay in implementing these provisions in the countries actually being targeted, if they are, in fact, implemented there at all.
Angesichts der Unverbindlichkeit der wirtschaftlichen Vorgaben von Wasserrichtlinie und Kommissionsmitteilung ist zu befürchten, dass diese gerade in den eigentlichen "Zielländern" - wenn überhaupt - nur mit erheblicher Verzögerung realisiert werden.
Europarl v8

However, the final text adopted accentuates the federalist nature of the European Parliament's proposal by setting specific dates for the adaptation and correlation of the various education and training systems used in the Member States, despite specifying its non-binding nature for the next few years.
Allerdings wird mit der Festlegung spezifischer Termine für die Anpassung und den Abgleich der unterschiedlichen Bildungs- und Ausbildungssysteme der Mitgliedstaaten im verabschiedeten endgültigen Text der föderale Charakter des Parlamentsvorschlags betont, auch wenn darauf verwiesen wird, dass er in den kommenden Jahren nicht verbindlich ist.
Europarl v8

Therefore, the Commission sees value in upholding the main characteristics of the forum, notably the participation of the various stakeholders and its non-binding nature.
Daher hält es die Kommission für wertvoll, für die Hauptmerkmale des Forums einzutreten, namentlich für die Teilnahme der verschiedenen Interessenvertreter und für die Unverbindlichkeit.
Europarl v8