Übersetzung für "Beyond dispute" in Deutsch
That
is
beyond
dispute
and
I
am
pleased
about
that.
Das
ist
unbestritten,
und
ich
freue
mich
darüber.
Europarl v8
It
is
beyond
dispute
that
much
has
happened
since
then.
Es
steht
außer
Frage,
dass
seitdem
vieles
geschehen
ist.
Europarl v8
After
all,
the
benefit
of
European
cooperation
in
this
respect
is
beyond
dispute.
Schließlich
steht
der
Nutzen
einer
europäischen
Zusammenarbeit
auf
dieser
Ebene
außer
Frage.
Europarl v8
The
need
for
a
Community
safety
policy,
however,
is,
in
my
view,
beyond
dispute.
Die
Notwendigkeit
einer
gemeinsamen
Verkehrssicherheitspolitik
steht
für
mich
allerdings
außer
Frage.
Europarl v8
The
historical
dimensions
of
the
present
moment
are
beyond
dispute.
Die
historischen
Dimensionen
des
Augenblicks
sind
unbestritten.
Europarl v8
The
Czech
Republic’s
successes
over
the
last
few
years
are
beyond
dispute.
Die
Erfolge
der
Tschechischen
Republik
in
den
letzten
Jahren
sind
unbestritten.
Europarl v8
Mr
President,
the
timeliness
of
this
debate
is
beyond
dispute.
Herr
Präsident,
die
Aktualität
dieser
Debatte
steht
außer
Frage.
Europarl v8
What
is
beyond
dispute
is
that
Russia’s
economic
health
depends
on
external
factors.
Außer
Frage
steht,
dass
Russlands
wirtschaftliche
Stabilität
von
äußeren
Faktoren
abhängig
ist.
News-Commentary v14
It
is
beyond
dispute
that,
as
a
matter
of
principle,
electronic
agreements
should
be
effective.
Es
gilt
als
unstrittig,
daß
auch
elektronische
Vereinbarungen
grundsätzlich
wirksam
sein
sollen.
TildeMODEL v2018
The
importance
of
foreign
direct
investment
for
a
company's
competitiveness
is
beyond
dispute.
Die
Bedeutung
ausländischer
Direktinvestitionen
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
eines
Unternehmens
ist
unbestritten.
TildeMODEL v2018
"What
is
beyond
dispute,
"is
that
we
have
become
close
and
loving
friends."
Außer
Frage
steht,
dass
wir
sehr
enge
Freunde
wurden.
OpenSubtitles v2018
The
success
and
usefulness
of
the
research
programmes
are
beyond
dispute.
Der
Erfolg
und
der
Nutzen
der
Forschungsprogramme
stehen
außer
Zweifel.
Europarl v8
For
my
group
that
is
beyond
dispute.
Das
ist
für
meine
Fraktion
überhaupt
keine
Frage.
EUbookshop v2
The
importance
of
this
programme
is
beyond
dispute.
Die
Bedeutung
dieses
Programms
steht
außer
Zweifel.
EUbookshop v2
Our
rights
have
been
violated,
Mr.
Adams,
that
is
beyond
dispute.
Unsere
Rechte
wurden
verletzt,
Mr.
Adams,
das
ist
unbestritten.
OpenSubtitles v2018
Mr
President,
the
general
benefits
to
be
had
from
the
internal
market
are
beyond
dispute.
Die
allgemeinen
Vorteile
des
Binnenmarkts
stehen
außer
Frage.
Europarl v8
The
dispute
is
beyond
dispute
-
Jahwistic,
Deuteronomy,
Priestly
Code.
Der
Streit
ist
unbestritten
-
Jahwistic,
Deuteronomy,
Priestly
Code.
ParaCrawl v7.1
For
many
religions,
“Life
after
death”
is
beyond
dispute.
Für
viele
Religionen
steht
ein
„Leben
nach
dem
Tod“
außer
Frage.
ParaCrawl v7.1
The
investment
costs
are
moderate,
the
environmental
benefits
beyond
dispute.
Die
Investitionen
dafür
seien
überschaubar,
der
Umweltvorteil
unstrittig.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
climate
change
affects
the
sea
level
is
beyond
dispute.
Dass
sich
der
Klimawandel
auf
die
Höhe
des
Meeresspiegels
auswirkt,
ist
unbestritten.
ParaCrawl v7.1
The
physical
basis
of
this
thermal
effect
is
well
known
and
beyond
dispute.
Die
physikalische
Grundlage
dieser
thermischen
Wirkung
ist
gut
bekannt
und
unstrittig.
ParaCrawl v7.1