Übersetzung für "Better balance" in Deutsch
This
is
a
commendable
initiative,
to
better
balance
supply
and
demand.
Dies
ist
eine
lobenswerte
Initiative
zur
besseren
Ausgewogenheit
zwischen
Angebot
und
Nachfrage.
Europarl v8
A
better
work-life
balance
is
absolutely
essential.
Eine
bessere
Vereinbarkeit
von
Privat-
und
Berufsleben
ist
ganz
wesentlich.
Europarl v8
That
is
why
we
are
insisting
that
we
have
to
have
a
better
balance
on
this.
Darum
bestehen
wir
darauf,
dass
wir
ein
besseres
Gleichgewicht
brauchen.
Europarl v8
This
would
serve
to
create
a
better
balance
between
regions.
Dadurch
würde
ein
besseres
Gleichgewicht
zwischen
den
Regionen
geschaffen.
Europarl v8
If
a
better
balance
cannot
be
found,
then
the
Liberal
Group
will
be
voting
against.
Wenn
kein
besseres
Gleichgewicht
gefunden
werden
kann,
wird
die
ELDR-Fraktion
dagegen
stimmen.
Europarl v8
We
should
then
obtain
a
better
balance
and
be
able
to
increase
work
productivity.
Auf
diese
Weise
könnte
ein
besseres
Gleichgewicht
erreicht
und
die
Arbeitsproduktivität
gesteigert
werden.
Europarl v8
We
need
changes
to
our
Rules
of
Procedure
in
order
to
achieve
better
balance
in
this
respect.
Um
hier
eine
bessere
Balance
herzustellen,
brauchen
wir
Änderungen
unserer
Geschäftsordnung.
Europarl v8
It
would
be
good
if
you
could
help
to
create
a
better
balance.
Es
wäre
schön,
wenn
Sie
zu
einer
größeren
Ausgewogenheit
beitragen
könnten.
Europarl v8
And
what
I'm
saying
is
that
culturally,
we
need
a
much
better
balance.
Und
ich
möchte
sagen,
dass
wir
kulturell
mehr
Ausgewogenheit
brauchen.
TED2020 v1
The
prudent
approach
would
be
to
strike
a
better
balance
between
saving
and
spending.
Der
vernünftige
Ansatz
wäre,
ein
besseres
Gleichgewicht
zwischen
Ersparnissen
und
Ausgaben
herzustellen.
News-Commentary v14
The
education
sector
must
find
a
better
balance
between
quality
and
financial
returns.
Der
Ausbildungssektor
muss
eine
bessere
Balance
zwischen
Qualität
und
Finanzergebnissen
finden.
News-Commentary v14
And
what
I'm
saying
is
that
culturally
we
need
a
much
better
balance.
Und
ich
möchte
sagen,
dass
wir
kulturell
mehr
Ausgewogenheit
brauchen.
TED2013 v1.1
A
better
balance
between
petrol
and
diesel
fuel
needs
to
be
achieved.
Diesbezüglich
ist
mehr
Ausgewogenheit
zwischen
Benzin
und
Dieselkraftstoff
herzustellen.
TildeMODEL v2018
These
amendments
should
therefore
contribute
to
strike
a
better
balance
between
the
different
categories
of
operators.
Diese
Änderungen
dürften
daher
zu
einer
besseren
Ausgewogenheit
zwischen
den
verschiedenen
Betreiberkategorien
beitragen.
TildeMODEL v2018
This
amendment
reflects
a
better
balance
between
the
different
interests.
Durch
diese
Änderung
erscheinen
die
unterschiedlichen
Interessen
ausgewogener.
TildeMODEL v2018
The
municipal
residential
construction
sector
in
particular
can
make
a
substantial
contribution
towards
achieving
a
better
energy
balance.
Gerade
der
kommunale
Wohnbau
kann
einen
beachtlichen
Beitrag
zu
einer
besseren
Energiebilanz
leisten.
TildeMODEL v2018
We
can
achieve
a
better
balance
between
supply
and
demand.
Wir
können
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
erzielen.
TildeMODEL v2018
Today's
proposal
strikes
a
better
balance.
Der
heutige
Vorschlag
schafft
ein
besseres
Gleichgewicht.
TildeMODEL v2018
This
means
helping
to
achieve
a
better
balance
between
available
resources
and
fishing
fleets.
Angestrebt
wird
ein
besseres
Gleichgewicht
zwischen
verfügbaren
Ressourcen
und
Fangflotten.
TildeMODEL v2018
The
purpose
is
to
achieve
a
better
balance
between
officials
and
local
agents.
Ziel
ist
es,
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
zwischen
Beamten
und
örtlichen
Bediensteten
herzustellen.
TildeMODEL v2018