Translation of "Better balance" in German

This is a commendable initiative, to better balance supply and demand.
Dies ist eine lobenswerte Initiative zur besseren Ausgewogenheit zwischen Angebot und Nachfrage.
Europarl v8

A better work-life balance is absolutely essential.
Eine bessere Vereinbarkeit von Privat- und Berufsleben ist ganz wesentlich.
Europarl v8

That is why we are insisting that we have to have a better balance on this.
Darum bestehen wir darauf, dass wir ein besseres Gleichgewicht brauchen.
Europarl v8

This would serve to create a better balance between regions.
Dadurch würde ein besseres Gleichgewicht zwischen den Regionen geschaffen.
Europarl v8

If a better balance cannot be found, then the Liberal Group will be voting against.
Wenn kein besseres Gleichgewicht gefunden werden kann, wird die ELDR-Fraktion dagegen stimmen.
Europarl v8

We should then obtain a better balance and be able to increase work productivity.
Auf diese Weise könnte ein besseres Gleichgewicht erreicht und die Arbeitsproduktivität gesteigert werden.
Europarl v8

We need changes to our Rules of Procedure in order to achieve better balance in this respect.
Um hier eine bessere Balance herzustellen, brauchen wir Änderungen unserer Geschäftsordnung.
Europarl v8

It would be good if you could help to create a better balance.
Es wäre schön, wenn Sie zu einer größeren Ausgewogenheit beitragen könnten.
Europarl v8

And what I'm saying is that culturally, we need a much better balance.
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen.
TED2020 v1

The prudent approach would be to strike a better balance between saving and spending.
Der vernünftige Ansatz wäre, ein besseres Gleichgewicht zwischen Ersparnissen und Ausgaben herzustellen.
News-Commentary v14

The education sector must find a better balance between quality and financial returns.
Der Ausbildungssektor muss eine bessere Balance zwischen Qualität und Finanzergebnissen finden.
News-Commentary v14

And what I'm saying is that culturally we need a much better balance.
Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen.
TED2013 v1.1

A better balance between petrol and diesel fuel needs to be achieved.
Diesbezüglich ist mehr Ausgewogenheit zwischen Benzin und Dieselkraftstoff herzustellen.
TildeMODEL v2018

These amendments should therefore contribute to strike a better balance between the different categories of operators.
Diese Änderungen dürften daher zu einer besseren Ausgewogenheit zwischen den verschiedenen Betreiberkategorien beitragen.
TildeMODEL v2018

This amendment reflects a better balance between the different interests.
Durch diese Änderung erscheinen die unterschiedlichen Interessen ausgewogener.
TildeMODEL v2018

The municipal residential construction sector in particular can make a substantial contribution towards achieving a better energy balance.
Gerade der kommunale Wohnbau kann einen beachtlichen Beitrag zu einer besseren Energiebilanz leisten.
TildeMODEL v2018

We can achieve a better balance between supply and demand.
Wir können ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage erzielen.
TildeMODEL v2018

Today's proposal strikes a better balance.
Der heutige Vorschlag schafft ein besseres Gleichgewicht.
TildeMODEL v2018

This means helping to achieve a better balance between available resources and fishing fleets.
Angestrebt wird ein besseres Gleichgewicht zwischen verfügbaren Ressourcen und Fangflotten.
TildeMODEL v2018

The purpose is to achieve a better balance between officials and local agents.
Ziel ist es, ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Beamten und örtlichen Bediensteten herzustellen.
TildeMODEL v2018