Translation of "Balancing against" in German

Righting me and balancing me against the back door of the car.
Richtete mich auf und balanciere mich gegen die Hintertüre des Autos.
ParaCrawl v7.1

This requires a clever balancing of continuity against the integration of new ideas and thoughts.
Dazu muss ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen Kontinuität und der Aufnahme neuer Ideen und Vorstellungen hergestellt werden.
EUbookshop v2

Therefore, I believe that this is a question of balance and not a question of balancing the one against the other.
Daher glaube ich, dass dies eine Frage des Gleichgewichts ist und nicht eine Frage des Ausbalancierens einer Vorschrift gegen die andere.
Europarl v8

The problem is, though, that the people who want to protect this data, are often depicted as a bunch of crackpots who are incapable of rationally balancing fundamental rights against the right to security.
Das Problem ist aber, dass Leute, die Daten schützen wollen, oft in eine Ecke gestellt werden, als wären sie irgendwelche Knallschoten, die nicht in der Lage sind, Grundrechte und Sicherheitsrechte in irgendeiner Weise vernünftig gegeneinander abzuwägen.
Europarl v8

Matsuoka was a major advocate of a Japanese alliance with Nazi Germany and Fascist Italy, whose assistance he saw as a perfect balancing force against the United States, and as such was one of the primary orchestrators of the Tripartite Pact in 1940.
Matsuoka war ein großer Befürworter einer Allianz mit Nazi-Deutschland und dem faschistischen Italien, deren machtvolle Unterstützung er als perfekten Ausgleich gegen die USA sah.
Wikipedia v1.0

And he recognised the beadle, holding under his arms and balancing against his stomach some twenty large sewn volumes.
Es war wieder der Schweizer, der ein paar Dutzend dicke ungebundene Bücher, mit seinem linken Arme gegen den Bauch gedrückt, trug.
Books v1

The Minister of Finance shall, by means of a regulation, specify the implementation of payments pursuant to Paragraph 1, including the form of subsidy applications, payment times and balancing against unpaid public levels.’
Der Finanzminister hat per Verordnung die Leistung der Zahlungen gemäß Absatz 1 zu regeln, einschließlich der Form der Beantragung der Finanzhilfe, der Zahlungstermine und der Saldierung mit nicht gezahlten öffentlichen Abgaben.“
DGT v2019

Particular attention will be given to managing the common borders effectively, balancing tough action against illegal immigration with measures on the fair treatment and integration of legal immigrants, and further measures in the fight against crime and terrorism.
Besonders wird darauf geachtet werden, die gemeinsamen Grenzen wirksam zu kontrollieren, wobei harte Maßnahmen gegen die illegale Einwanderung ausgeglichen werden durch Vorkehrungen zur angemessenen Behandlung und Integration legaler Einwanderer, sowie weitere Maßnahmen zur Bekämpfung von Verbrechen und Terrorismus.
TildeMODEL v2018

Balancing economic efficiency against stability and fairness in the tax system is not easy, particularly here where the task in hand includes reconciling single market objectives with appropriate taxation of the financial services and insurance sectors.
Es ist nicht einfach, ein Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Effizienz einerseits und einem stabilen und fairen Steuersystem andererseits zu finden, vor allem dann nicht, wenn wie im vorliegenden Fall Binnenmarktziele mit einer angemessenen Besteuerung der Finanzdienstleistungs- und Versicherungsbranche in Einklang gebracht werden müssen.
TildeMODEL v2018

Balancing these issues against the economic challenges facing our farming industry is a tough challenge.
Dies gegen die wirtschaftlichen Probleme abzuwägen, vor denen unsere Landwirtschaft steht, ist eine große Herausforderung.
TildeMODEL v2018

Harmony can only be achieved by balancing the fight against terrorism and crime with full respect for the freedoms and rights that are fundamental to our political and social model.
Harmonie kann es aber nur geben, wenn bei der Bekämpfung von Terrorismus und Kriminalität die uneingeschränkte Achtung der Freiheits- und sonstigen Rechte, die unser politischen und soziales System ausmachen, nicht auf der Strecke bleibt.
TildeMODEL v2018

Network users are to bear the responsibility of balancing their inputs against their off-takes, with the balancing rules designed to promote a short term wholesale gas market, with trading platforms established to better facilitate gas trade between network users and the transmission system operator.
Die Netznutzer sollen die Verantwortung dafür tragen, dass ihre Ein- und Ausspeisungen ausgeglichen sind, wobei die Bilanzierungsregeln so konzipiert sind, dass sie einen kurzfristigen Gasgroßhandelsmarkt fördern, wobei Handelsplattformen eingerichtet werden, um den Gashandel zwischen den Netznutzern und dem Fernleitungsnetzbetreiber zu erleichtern.
DGT v2019

As a consequence of this elevated pressure, the balancing membrane moves against the outer wall of the bearing and, thereby, becomes ineffective.
Als folge dieses überdruckes gelangt die Entkopplungsmembran an der starren Außenwand zur Anlage und wird somit unwirksam.
EuroPat v2

Commercial protocols in aerospace applications present designers with challenges of balancing the standard against special needs of the application.
Gewerbliche Protokolle von Luft- und Raumfahrtanwendungen stellen Entwickler vor die Herausforderung, den Standard mit den jeweiligen Anwendungsanforderungen in Einklang zu bringen.
ParaCrawl v7.1

A helical compression spring is installed in the power actuator to provide a counter balancing force against the weight of the lift gate, which in turn increases the size and weight of the assembly.
Eine wendelförmige Kompressionsfeder ist in dem angetriebenen Betätigungsglied installiert, um eine ausgleichende Gegenkraft gegen das Gewicht der Hubtür zu schaffen, die ihrerseits die Größe und das Gewicht der Anordnung erhöht.
EuroPat v2

In this case, the sonotrode carries out transversal vibrations in the ultrasonic range and, while slightly pressing the balancing plate against the wall, generates frictional heat in the contact zone which leads to a thermally caused softening and welding together of the contacting parts.
Die Sonotrode vollführt dabei Transversalschwingungen im Ultraschallbereich und erzeugt unter leichter Anpressung des Wuchtbleches an die Wandung in der Kontaktzone Reibungswärme, die zu einer thermisch bedingten Erweichung und Verschweißung der berührenden Teile führt.
EuroPat v2