Translation of "Balance" in German
You
have
struck
the
right
balance
and
it
is
an
intelligent
one.
Sie
haben
die
richtige
Balance
gefunden,
und
es
ist
eine
intelligente.
Europarl v8
The
institutional
coherence
and
balance
of
the
European
project
is
at
stake.
Die
institutionelle
Kohärenz
und
das
Gleichgewicht
des
europäischen
Projekts
stehen
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
However,
it
is
important
to
find
the
right
balance
from
the
perspective
of
producers
and
consumers.
Allerdings
gilt
es
eine
entsprechende
Balance
zwischen
Produzenten
und
Konsumenten
zu
finden.
Europarl v8
Of
course,
we
have
also
kept
the
balance
right.
Wir
konnten
natürlich
das
richtige
Gleichgewicht
halten.
Europarl v8
I
hope
that
a
good
balance
has
been
found.
Ich
hoffe,
dass
ein
gutes
Gleichgewicht
gefunden
werden
konnte.
Europarl v8
So,
as
always,
it
is
a
question
of
balance.
Demnach
ist
es
wie
immer
eine
Frage
der
Ausgewogenheit.
Europarl v8
So
let
us
work
together
and
try
to
find
the
right
balance.
Bemühen
wir
uns
gemeinsam
und
versuchen
wir,
das
richtige
Gleichgewicht
zu
finden.
Europarl v8
On
this
occasion,
though,
I
believe
we
have
got
the
balance
right.
Aber
dieses
Mal
haben
wir
meiner
Meinung
nach
das
richtige
Gleichgewicht
gefunden.
Europarl v8
It
is
intended
to
be
used
to
balance
out
the
consequences
of
uneven
economic
development.
Damit
sollen
die
Folgewirkungen
ungleicher
wirtschaftlicher
Entwicklungen
ausgeglichen
werden.
Europarl v8
On
the
contrary,
I
believe
that
geographical
balance
goes
hand
in
hand
with
higher
qualifications.
Ich
denke
im
Gegenteil,
dass
die
geografische
Ausgewogenheit
mit
höheren
Qualifikationen
einhergeht.
Europarl v8
Hopefully,
the
reason
for
this
is
to
balance
these
two
poles
of
the
market.
Der
Grund
dafür
ist
hoffentlich,
diese
beiden
Pole
des
Marktes
auszugleichen.
Europarl v8
It
is
for
exchanges
founded
on
reciprocity
and
balance.
Er
ist
für
einen
Austausch
auf
der
Grundlage
von
Gegenseitigkeit
und
Ausgewogenheit.
Europarl v8