Übersetzung für "Being confronted with" in Deutsch

At the same time, the EU Member States are being directly confronted with the effects of globalisation.
Gleichzeitig sind die EU-Mitgliedstaaten unmittelbar mit den Auswirkungen der Globalisierung konfrontiert.
Europarl v8

We are being confronted with incomprehensible practices that are alien to the European tradition.
Wir werden mit unbegreiflichen Praktiken konfrontiert, die der europäischen Tradition fremd sind.
Europarl v8

The developing countries are those being confronted with dramatic migrations to urban centres.
Die Entwicklungsländer sehen sich mit einer starken Landflucht konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

By now the sector is being confronted with developments progressing more and more rapidly.
Mittlerweile sieht sich die Branche mit immer rascher fortschreitenden Entwicklungen konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

And you are always being confronted with new challenges and new developments.
Und man steht immer vor neuen Herausforderungen mit diversen Neu- und Weiterentwicklungen.
ParaCrawl v7.1

Insurance companies and banks are being confronted with a significant shift in terms of customer requirements.
Versicherungen und Banken sehen sich mit einem signifikanten Wandel der Kundenanforderungen konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

Despite mounting globalization, companies are increasingly being confronted with trade barriers.
Trotz zunehmender Globalisierung werden Unternehmen immer stärker mit Handelshemmnissen konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

Our global visitors are probably just as surprised when being confronted with our pixel mania.
Unsere globalen Besucher dürften von unser Pixelwut genau überrascht werden.
ParaCrawl v7.1

However, laboratories are being confronted with an increasing number of samples.
Jedoch sehen sich die Labore mit einer steigenden Anzahl von Proben konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

It is often difficult to cope with being confronted with poverty and desperation.
Die Konfrontation mit der Not und dem Leid ist oft schwierig auszuhalten.
ParaCrawl v7.1

The land around are meadows, without risk of being confronted with pollution of phytosanitary products.
Das Land Wiesen, ohne Risiko, mit Pflanzenschutzmitteln Verschmutzung konfrontiert zu werden.
ParaCrawl v7.1

Railway employees are being confronted with the appearance of multinational railway companies.
Die Beschäftigten der Eisenbahnen sind konfrontiert mit dem Aufkommen multinationaler Eisenbahngesellschaften.
ParaCrawl v7.1

The Massai are also being confronted with increasing political pressure.
So verringert sich aber auch der Lebensraum der Massai immer weiter.
ParaCrawl v7.1

The developing countries are those being confronted with dramatic migrations to urban centers.
Die Entwicklungsländer sehen sich mit einer starken Landflucht konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

The leaders of the European Union are suddenly being confronted with unexpected situations.
Die Führer der Europäischen Union sind plötzlich mit unerwarteten Situationen konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

We must avoid being confronted with a new Belarus.
Wir müssen verhindern, dass wir es mit einem neuen Belarus zu tun haben.
Europarl v8

But as well as being confronted with major challenges, cities are also places of opportunities.
Die Städte stehen jedoch nicht nur vor großen Herausforderungen, sondern bieten auch vielfältige Chancen.
TildeMODEL v2018

Croatia is slowly but surely being confronted with the practical consequences of EU membership.
Kroatien sieht sich langsam, aber sicher mit den konkreten Auswirkungen seiner EU-Mitgliedschaft konfrontiert.
TildeMODEL v2018

Upon being confronted with the evidence, the official admitted to having forged the documents.
Nach einer Gegenüberstellung mit den Beweismitteln gab der Beamte zu, die Dokumente gefälscht zu haben.
EUbookshop v2

Most people are not prepared for being confronted with criminal proceedings.
Die meisten Menschen sind nicht darauf vorbereitet, mit einem Strafverfahren konfrontiert zu werden.
CCAligned v1