Übersetzung für "Behave responsibly" in Deutsch

I would ask the whole House to behave responsibly, please.
Ich bitte alle im Saal, sich verantwortungsvoll zu verhalten.
Europarl v8

Strictly speaking, in the final analysis, nobody can be obliged to behave responsibly.
Streng genommen kann letztlich niemand gezwungen werden, verantwortungsvoll zu handeln.
TildeMODEL v2018

Please behave responsibly as this is a residential neighborhood.
Bitte verhalten Sie sich verantwortungsbewusst, da dies eine Wohngegend ist.
ParaCrawl v7.1

He appeals to the inline skaters to behave responsibly.
Er appelliert an die Inline-Skater, zu einem sehr besonnenen Verhalten.
ParaCrawl v7.1

We behave responsibly and fairly toward our staff.
Wir pflegen einen verantwortungsvollen und sozialen Umgang mit unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern.
CCAligned v1

Examine the rules and behave responsibly!
Machen Sie sich mit den Regeln vertraut und verhalten Sie sich verantwortungsbewusst.
CCAligned v1

We started to behave more responsibly just in time.
Wir haben gerade noch rechtzeitig begonnen, uns verantwortungsvoller zu verhalten.
ParaCrawl v7.1

How should we behave responsibly whilst on holiday?
Wie können wir uns im Urlaub verantwortungsvoll verhalten?
ParaCrawl v7.1

We continue to expect Russia to behave responsibly and to honour all its commitments.
Wir erwarten weiterhin, dass sich Russland verantwortungsvoll verhält und alle eingegangenen Verpflichtungen einhält.
Europarl v8

In the north, we need to behave very responsibly indeed, and to have a good Arctic strategy.
Wir müssen im Norden wirklich sehr verantwortungsbewusst handeln und eine gute arktische Strategie haben.
Europarl v8

Parliament should behave responsibly as a grown-up legislator, not as a petulant child.
Das Parlament sollte sich verantwortungsbewusst wie ein reifer Gesetzgeber und nicht wie ein bockiges Kind benehmen.
Europarl v8

The parallel with Japan highlights the need for governments to behave responsibly, individually and collectively.
Die Parallele zu Japan verdeutlicht die Dringlichkeit, dass die Regierungen einzeln und gemeinsam verantwortungsvoll handeln.
News-Commentary v14

Everyone has to behave responsibly, in a way that does not harm the others.
Jeder muss sich verantwortungsbewusst verhalten, so dass er den anderen keinen Schaden zufügt.
TildeMODEL v2018

It is often helpful to sensitize the buildings' occupants to behave responsibly in terms of energy usage.
Oft hilft es auch, die Gebäudenutzer für einen verantwortungsvollen Umgang mit Energie zu sensibilisieren.
ParaCrawl v7.1

We operate on a sustainable basis and behave responsibly towards our environment, partners and social environment.
Wir agieren nachhaltig und verantwortungsvoll im Sinne unserer Umwelt, unserer Partner und unserem sozialen Umfeld.
ParaCrawl v7.1

It is of the utmost importance that local political leaders behave responsibly, show some initiative and are aware who Bosnia Herzegovina really belongs to and who is really responsible for its future.
Es ist von größter Wichtigkeit, dass sich lokale politische Staats- und Regierungsoberhäupter verantwortungsbewusst benehmen, ein wenig Initiative zeigen und sich dessen bewusst sind, wohin Bosnien-Herzegowina wirklich gehört, und wer wirklich für seine Zukunft verantwortlich ist.
Europarl v8

We want a legally binding agreement and we want other countries to behave responsibly.
Wir wollen ein rechtsverbindliches Übereinkommen, und wir wollen, dass die anderen Länder sich verantwortungsvoll verhalten.
Europarl v8

The first requirement is that all these agreements include clauses compelling European investors to behave responsibly abroad in economic, social and environmental matters.
Die erste Bedingung ist, dass alle diese Abkommen Klauseln enthalten, die europäische Investoren dazu zwingen, sich in anderen Ländern in wirtschaftlichen, sozialen und umweltbezogenen Angelegenheiten verantwortungsvoll zu verhalten.
Europarl v8

Therefore, I believe that the Commission must also behave responsibly with regard to the competences granted to it by the Treaties.
Deshalb bin ich der Ansicht, dass die Kommission sich auch im Hinblick auf die ihr durch die Verträge eingeräumten Befugnisse verantwortungsvoll verhalten muss.
Europarl v8

On behalf of the PPE, I call on him to behave responsibly, as I am sure he will.
Im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) fordere ich ihn auf, verantwortungsvoll zu handeln, und ich bin mir sicher, dass er das tun wird.
Europarl v8

If we wish to behave responsibly, we must set up solutions today which will work tomorrow.
Wenn wir uns verantwortlich verhalten wollen, so müssen wir heute Lösungen umsetzen, die morgen funktionieren können.
Europarl v8

It recommends a gradual approach to the issue - starting, that is, with the establishment of certain basic rules regarding conduct, identification and movement, which will make it easier for the activities of Parliament, its Members and officials to be carried out and ensure that the lobbies themselves behave responsibly.
Wir unterstützen eine schrittweise Annäherung an das Problem, das heißt, die Einführung gewisser Grundregeln für Verhalten, Identifizierung und Kommunikation, die die Arbeit des Parlaments, seiner Abgeordneten und Beamten erleichtern und ein verantwortungsbewußtes Handeln der Interessengruppen gewährleisten sollen.
Europarl v8

Now that the Union has a role to play in the peace process, the European Parliament must also behave responsibly and in an even-handed way.
Gerade weil die Union jetzt eine Rolle im Friedensprozeß spielt, muß sich das Europäische Parlament verantwortungsbewußt und unparteiisch verhalten.
Europarl v8

I believe that the majority of women are aware of this problem and behave responsibly.
Ich glaube, dass die Mehrheit der Frauen sich dieses Problems bewusst ist und sich verantwortungsvoll verhält.
Europarl v8

We also ask the opposition forces to behave responsibly and respect the election.
Wir appellieren zugleich an die Kräfte der Opposition, ein verantwortungsbewusstes Verhalten an den Tag zu legen und das Wahlergebnis zu respektieren.
Europarl v8