Übersetzung für "Become urgent" in Deutsch
Macedonian
citizens'
entry
into
the
EU
countries
has
become
an
urgent
problem.
Die
Einreise
mazedonischer
Bürger
in
die
EU-Länder
ist
ein
dringendes
Problem.
Europarl v8
Check
which
A
and
B
tasks
are
urgent
or
when
they
will
become
urgent.
Prüfung,
welche
A-
und
B-Aufgaben
dringlich
sind
oder
es
wann
werden.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
ensuring
emergency
evacuation
of
patients
has
become
an
urgent
issue.
Insbesondere
eine
Not-Evakuierung
von
Kranken
zu
ermöglichen,
ist
zur
dringlichsten
Angelegenheit
geworden.
ParaCrawl v7.1
Currently
infertility
has
become
an
urgent
problem
for
many
couples.
Gegenwärtig
ist
Unfruchtbarkeit
für
viele
Paare
ein
dringendes
Problem
geworden.
ParaCrawl v7.1
At
that
time,
cases
pending
before
the
EPO
in
Munich
had
become
quite
urgent.
Damals
seien
einige
beim
EPA
in
München
anhängige
Fälle
sehr
dringlich
geworden.
ParaCrawl v7.1
Currently,
infertility
has
become
an
urgent
problem
for
many
couples.
Derzeit
ist
Unfruchtbarkeit
für
viele
Paare
zu
einem
dringenden
Problem
geworden.
ParaCrawl v7.1
This
has
become
even
more
urgent
after
the
Brexit
vote
in
June.
Nach
dem
Brexit-Referendum
im
Juni
ist
dies
noch
dringender
denn
je.
ParaCrawl v7.1
In
recent
months,
the
necessity
to
take
action
has
not
waned
but
has
instead
become
even
more
urgent.
In
den
letzten
Monaten
ist
der
Handlungsbedarf
nicht
geringer,
sondern
weitaus
dringender
geworden.
Europarl v8
It
had
become
urgent
to
give
serious
consideration
to
the
social
tragedy
unfolding
in
the
EU.
Die
soziale
Tragödie,
die
sich
in
der
EU
abspiele,
müsse
unbedingt
ernsthaft
angegangen
werden.
TildeMODEL v2018
Tackling
this
issue
has
become
even
more
urgent
since
the
start
of
the
crisis.
Die
Bewältigung
dieses
Problems
ist
seit
dem
Beginn
der
Krise
sogar
noch
dringlicher
geworden.
TildeMODEL v2018