Übersetzung für "Become urgent" in Deutsch

Macedonian citizens' entry into the EU countries has become an urgent problem.
Die Einreise mazedonischer Bürger in die EU-Länder ist ein dringendes Problem.
Europarl v8

Check which A and B tasks are urgent or when they will become urgent.
Prüfung, welche A- und B-Aufgaben dringlich sind oder es wann werden.
ParaCrawl v7.1

In particular, ensuring emergency evacuation of patients has become an urgent issue.
Insbesondere eine Not-Evakuierung von Kranken zu ermöglichen, ist zur dringlichsten Angelegenheit geworden.
ParaCrawl v7.1

Currently infertility has become an urgent problem for many couples.
Gegenwärtig ist Unfruchtbarkeit für viele Paare ein dringendes Problem geworden.
ParaCrawl v7.1

At that time, cases pending before the EPO in Munich had become quite urgent.
Damals seien einige beim EPA in München anhängige Fälle sehr dringlich geworden.
ParaCrawl v7.1

Currently, infertility has become an urgent problem for many couples.
Derzeit ist Unfruchtbarkeit für viele Paare zu einem dringenden Problem geworden.
ParaCrawl v7.1

This has become even more urgent after the Brexit vote in June.
Nach dem Brexit-Referendum im Juni ist dies noch dringender denn je.
ParaCrawl v7.1

In recent months, the necessity to take action has not waned but has instead become even more urgent.
In den letzten Monaten ist der Handlungsbedarf nicht geringer, sondern weitaus dringender geworden.
Europarl v8

It had become urgent to give serious consideration to the social tragedy unfolding in the EU.
Die soziale Tragödie, die sich in der EU abspiele, müsse unbedingt ernsthaft angegangen werden.
TildeMODEL v2018

Tackling this issue has become even more urgent since the start of the crisis.
Die Bewältigung dieses Problems ist seit dem Beginn der Krise sogar noch dringlicher geworden.
TildeMODEL v2018