Übersetzung für "Become tangible" in Deutsch

The euro, then, has become the most tangible sign of European integration.
Der Euro wurde somit zum fassbaren Zeichen der europäischen Integration.
Europarl v8

Not until we are agreed and act in unison will the power we posses actually become tangible.
Unsere Wähler anerkennen, daß das Vetorecht beibehalten werden sollte.
EUbookshop v2

The colorful variety of approaches will become obvious and tangible.
Die bunte Vielfalt der Herangehensweisen wird offenkundig und spürbar.
CCAligned v1

What was decided back then must now become tangible for the entire population.
Was dort beschlossen wurde, muss jetzt fühlbar werden für die gesamte Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

Customers become more human, tangible and experiential.
Kunden werden menschlicher, fassbarer und vor allem erlebbarer.
ParaCrawl v7.1

If we take it home into our everyday-lives, it will become tangible.
Wenn wir es in den Alltag holen wird es greifbar.
ParaCrawl v7.1

The demand for social convergence should become tangible.
Die Forderung nach sozialer Konvergenz muss greifbar werden.
ParaCrawl v7.1

First and foremost: Europe will become a tangible reality.
Vor allem eines: Europa wird greifbar.
ParaCrawl v7.1

In interaction with the horses their wounds become observable and tangible.
In der Interaktion mit den Pferden werden die unsichtbaren Wunden sicht- und spürbar.
ParaCrawl v7.1

Exhibitors present innovations, decision-makers come together and trends become tangible.
Aussteller präsentieren Innovationen, Entscheider kommen zusammen und Trends werden erlebbar.
ParaCrawl v7.1

These developments will obviously become more tangible when the new Commission details its ambitions.
Diese Entwicklungen werden natürlich greifbarer werden, wenn die neue Kommission ihre Zielsetzungen näher ausgeführt hat.
EUbookshop v2

In this way the European Union which is in course of formation will become a tangible reality for its citizens.
Die in der Entste­hung begriffene Europäische Union wird damit für den Bürger greifbare Wirklich­keit.
EUbookshop v2

Abstract trends are transcribed to customers and become more tangible for you in the form of personal future scenarios.
Abstrakte Trends werden auf den (End-)Kunden übertragen und in Form personenbezogener Zukunftsszenarien für Sie greifbar.
ParaCrawl v7.1

These are the big moments in technology transfer: when the benefits to patients become tangible.
Das sind die großen Momente im Technologietransfer: Wenn der Nutzen für Patienten greifbar wird.
ParaCrawl v7.1

The IoT is no longer just a vision of the future: It has become a tangible reality in every industry.
Das IoT ist keine Zukunftsvision mehr, sondern längst greifbare Realität in allen Branchen.
ParaCrawl v7.1

Many of his sculptures let mental conditions become tangible, marked by melancholy and vulnerability.
Viele seiner Plastiken lassen seelische Zustände greifbar werden, die von Melancholie und Verletzlichkeit geprägt sind.
ParaCrawl v7.1

Through the accompaniment of different characters distinctive topics become more tangible and obvious from very personal perspectives.
Durch die Begleitung verschiedener Charaktere werden verschiedene Themen aus einer sehr persönlichen Perspektive ersichtlich und erfahrbar.
ParaCrawl v7.1

Technological innovation and electronic progress thus become tangible and a part of everyday life for children.
So werden technische Innovationen und technologischer Fortschritt für Kinder begreifbar und Teil des Alltags.
ParaCrawl v7.1

With it, more than just a building has become visible and tangible to the local people.
Damit ist für die Menschen vor Ort mehr als ein Gebäude sichtbar und greifbar geworden.
ParaCrawl v7.1

Stations and landmarks crystallize, aspects of form emerge and become tangible.
Stationen und Wegmarken bilden sich heraus, Formteile zeichnen sich ab und werden plastisch.
ParaCrawl v7.1

The implementation of a comprehensive Action Plan of the Stockholm Programme that the Commission will be adopting later today is focused precisely on ensuring that the benefits of European integration in the area of freedom, security and justice become more tangible to the citizens.
Die Umsetzung eines umfassenden Aktionsplans des Stockholmer Programms, den die Kommission heute zu einem späteren Zeitpunkt verabschieden wird, konzentriert sich genau darauf, nämlich zu gewährleisten, dass die Vorteile der europäischen Integration im Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die Bürgerinnen und Bürger greifbarer werden.
Europarl v8

In order to permit the undisputed benefits of world-wide trade to become a tangible reality to as many people as possible - not only shareholders and big companies - we must continue to work intensively, within the framework of the WTO, with the consequences and by-products of world trade as they affect national distribution of prosperity.
Damit die unbestrittenen Vorteile durch den weltweiten Handel auch für möglichst viele Menschen, nicht nur für die Aktionäre und Konzerne, greifbare Wirklichkeit werden, müssen wir uns im Rahmen der WTO auch weiterhin intensiv mit den Folgen und Begleiterscheinungen des Welthandels für die nationale Wohlstandsverteilung befassen.
Europarl v8