Übersetzung für "Be surprised" in Deutsch

Some will be surprised that it has taken this long!
Einige werden überrascht sein, dass es so lange gedauert hat!
Europarl v8

Do not be surprised - I am talking to our Ukrainians brothers.
Seien Sie nicht überrascht - ich spreche zu unseren ukrainischen Brüdern.
Europarl v8

Personally, I would be surprised if Member States gave preference to harmonisation.
Ich persönlich wäre überrascht, wenn die Mitgliedstaaten eine Harmonisierung vorziehen würden.
Europarl v8

We are amazed, let me repeat, that they should be so surprised.
Wir sind wirklich erstaunt darüber, daß sie derart verwundert reagieren.
Europarl v8

We must not be surprised, for example, that the Russian banking system has collapsed.
Es darf uns nicht überraschen, daß beispielsweise das russische Bankensystem zusammengebrochen ist.
Europarl v8

I would not be surprised if the same thing happens with vans.
Es würde mich nicht überraschen, wenn das gleiche bei Lieferwagen passiert.
Europarl v8

From my accent I am sure you will not be surprised by my question.
Wenn Sie meine Aussprache hören, wird Sie meine Frage sicher nicht überraschen.
Europarl v8

You might be surprised at why I am speaking about this issue.
Möglicherweise fragen Sie sich, wieso ich mich zu diesem Thema äußere.
Europarl v8

No one can be surprised then that we approved the Constitutional Treaty in a referendum.
Kein Wunder also, dass wir in einem Referendum dem Verfassungsvertrag zugestimmt haben.
Europarl v8

No one should be surprised that my vote will go firmly against this report.
Es wird niemanden wundern, dass ich entschieden gegen diesen Bericht stimmen werde.
Europarl v8

I would be most surprised if they did not exert any pressure.
Ich wäre sehr überrascht, wenn sie keinen Druck machen würden.
Europarl v8

You may be surprised that I am able to give such a clear answer.
Sie werden überrascht sein, dass ich das so klar beantworten kann.
Europarl v8

In fact, she would probably be surprised if we did not.
Sie wäre vermutlich überrascht, wenn wir es nicht täten.
Europarl v8

There is nothing new in that, however, and we should not be surprised at it.
Daran ist jedoch nichts Neues, und das sollte uns nicht überraschen.
Europarl v8

Yet let us not be surprised about anything afterwards.
Dann sollte uns aber auch nichts mehr überraschen.
Europarl v8

We should not be surprised that Russia sees this as a precedent.
Es sollte uns nicht überraschen, wenn Russland das als Präzedenzfall ansieht.
Europarl v8

I wouldn't be surprised if you didn't understand anything.
Ich wäre nicht überrascht, wenn ihr nichts davon verstehen würdet.
TED2013 v1.1

But you will be surprised. I'm still alive.
Sie werden überrascht sein, ich lebe noch.
TED2020 v1

I'd be surprised if they asked me to give a speech.
Es würde mich überraschen, wenn sie mich wegen einer Rede ansprechen sollten.
Tatoeba v2021-03-10

I'd be surprised if that happened.
Es würde mich überraschen, wenn es dazu käme.
Tatoeba v2021-03-10

I wouldn't be surprised if that happened.
Ich würde mich nicht wundern, wenn das geschähe.
Tatoeba v2021-03-10