Übersetzung für "Surprisingly" in Deutsch
Surprisingly,
one
can
even
find
common-sense
proposals
in
them
for
a
voluntarist
family
policy.
Überraschenderweise
findet
man
darin
sogar
vernünftige
Vorschläge
für
eine
gezielte
Familienpolitik.
Europarl v8
Not
surprisingly
he
was
persecuted.
Es
überrascht
nicht,
daß
er
verfolgt
wurde.
Europarl v8
Commissioner
Patten
rather
surprisingly
replied
that
this
was
not
a
priority.
Erstaunlicherweise
erwiderte
Kommissionsmitglied
Patten,
dies
sei
keine
Priorität.
Europarl v8
It
is
also
rather
surprisingly
still
enjoying
an
economic
growth
rate
of
4%.
Erstaunlicherweise
kann
Belarus
zudem
noch
immer
auf
ein
Wirtschaftswachstum
von
4
%
verweisen.
Europarl v8
I
think
that
a
surprisingly
sound
piece
of
work
has
been
done.
Ich
finde,
es
ist
eine
überraschend
gute
Arbeit
geleistet
worden.
Europarl v8
The
procedures
chosen
by
the
institutions
work
surprisingly
well,
however.
Dennoch
funktionieren
die
in
den
Gremien
gewählten
Verfahrensweisen
erstaunlich
gut.
Europarl v8
Surprisingly,
no
justification
is
given
for
concentrating
the
reductions
in
this
way.
Erstaunlicherweise
wird
diese
einseitige
Ausrichtung
in
keiner
Weise
begründet.
Europarl v8
Advance
sightings
of
that
report
suggest
a
surprisingly
coherent
piece
of
work.
Vorabeinsichten
in
diesen
Bericht
deuten
auf
ein
überraschend
geschlossenes
Werk
hin.
Europarl v8
The
verdict,
not
surprisingly,
was
a
loud
and
clear
‘no’.
Das
Ergebnis,
ein
klares
und
deutliches
Nein,
hat
niemanden
überrascht.
Europarl v8
Not
surprisingly,
the
articles
were
for
the
most
part
voted
unanimously.
Es
ist
nicht
überraschend,
dass
die
Artikel
meistens
einstimmig
verabschiedet
wurden.
WMT-News v2019
Some
are,
surprisingly,
protected
by
the
church
in
France.
Einige
werden
überraschenderweise
von
der
französischen
Kirche
geschützt.
GlobalVoices v2018q4
Well,
surprisingly
enough,
it's
good
in
many
ways.
Nun,
überraschenderweise
ist
es
auf
viele
Arten
nützlich.
TED2013 v1.1
Not
surprisingly,
this
destruction
also
endangers
bonobo
survival.
Es
überrascht
nicht,
dass
diese
Zerstörung
auch
das
Überleben
der
Bonobos
gefährdet.
TED2020 v1
For
me,
a
surprisingly
high
number.
Für
mich
war
das
eine
überraschend
hohe
Zahl.
TED2020 v1
When
the
design
emerged
it
was
surprisingly
simple
and
straightforward.
Als
sich
diese
Gestaltung
herausbildete,
war
sie
überraschend
einfach
und
geradlinig.
TED2020 v1
The
system
suddenly,
very
surprisingly,
loses
30
to
40
percent
of
its
summer
ice
cover.
Plötzlich
und
sehr
überraschend
verliert
das
System
30
bis
40
Prozent
seiner
Sommereisschicht.
TED2020 v1
Any
video
recordings
of
these
sessions,
not
surprisingly,
would
be
destroyed
afterwards.
Wenig
überraschend
wurden
sämtliche
Video-Aufzeichnungen
dieser
Folterungen
anschließend
zerstört.
News-Commentary v14
Surprisingly
the
Clinton
administration
accepted
that
decision.
Überraschenderweise
hatte
die
Regierung
Clinton
nichts
dagegen
einzuwenden.
News-Commentary v14
But
the
reception
given
to
the
Chernobyl
Forum’s
message
has
been
surprisingly
mixed.
Doch
fielen
die
Reaktionen
auf
die
Mitteilung
des
Tschernobyl-Forums
überraschend
unterschiedlich
aus.
News-Commentary v14
It's
actually
surprisingly
hard
for
me
to
see
a
Fijian
feature
film.
Es
ist
dagegen
erstaunlich
schwer
für
mich,
einen
fidschianischen
Kinofilm
zu
sehen.
TED2013 v1.1
And,
very
surprisingly,
over
half
of
them
had,
actually,
something
to
do
with
design.
Und
überraschenderweise
haben
mehr
als
die
Hälfte
tatsächlich
etwas
mit
Design
zu
tun.
TED2013 v1.1
The
latest
survey
makes
surprisingly
encouraging
reading.
Die
letzte
Umfrage
ist
überraschend
ermutigende
Lektüre.
TED2020 v1
Not
surprisingly,
you
can
see
this
is
a
pretty
challenging
task.
Nicht
überraschend
ist
das,
wie
man
sieht,
eine
ziemlich
herausfordernde
Aufgabe.
TED2020 v1
In
terms
of
applications,
Fibonacci
numbers
appear
in
nature
surprisingly
often.
Hinsichtlich
der
Anwendungen
finden
wir
Fibonacci-Zahlen
in
der
Natur
erstaunlich
oft.
TED2020 v1