Übersetzung für "Surprise" in Deutsch
Therefore
it
is
no
surprise
that
it
is
losing.
Daher
überrascht
es
nicht,
dass
Europa
an
Einfluss
verliert.
Europarl v8
It
was
taken
completely
by
surprise
by
the
stream
of
refugees.
Sie
war
vom
Flüchtlingsstrom
völlig
überrascht.
Europarl v8
The
murder
attempt
of
which
he
was
victim
does
not
surprise
me.
Das
Attentat,
dessen
Opfer
er
ist,
überrascht
mich
nicht.
Europarl v8
My
first
reaction
when
I
saw
this
directive
was
surprise.
Als
ich
die
Richtlinie
zum
ersten
Mal
sah,
war
ich
zunächst
überrascht.
Europarl v8
It
is
no
surprise
that
there
is
considerable
anger
amongst
those
affected
constituents.
Es
überrascht
nicht,
dass
es
in
den
betroffenen
Wahlkreisen
viel
Ärger
gibt.
Europarl v8
Only
then
will
the
results
of
referendums
not
be
a
surprise.
Nur
dann
werden
die
Ergebnisse
von
Referenden
keine
Überraschung
sein.
Europarl v8
Mr
President,
I
must
admit
my
surprise.
Herr
Präsident,
ich
muss
gestehen,
dass
ich
doch
etwas
überrascht
bin.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
this
is
not
at
all
a
surprise
to
me.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
mich
das
überhaupt
nicht
überrascht
hat.
Europarl v8
It
should
come
as
no
surprise
for
us
once
we
are
really
engaged
in
a
deep
and
serious
debate.
Das
dürfte
uns
also
bei
einer
ernsthaften
Auseinandersetzung
zu
diesem
Thema
nicht
überraschen.
Europarl v8
My
reply
will
hardly
surprise
you.
Hier
wird
meine
Antwort
Sie
kaum
überraschen.
Europarl v8
It
was
no
surprise
to
me
to
hear
what
Mr
Lindqvist
said.
Herrn
Lindqvist
zu
hören,
ist
für
mich
keine
Überraschung.
Europarl v8
It
should
have
come
as
no
surprise
to
the
Commission
to
find
that
the
Moroccans
are
tough
negotiators.
Daß
die
Marokkaner
harte
Verhandlungspartner
sind,
dürfte
die
Kommission
nicht
überraschen.
Europarl v8
It
will
come
as
no
surprise
that
I
totally
agree
with
that.
Es
wird
keine
Überraschung
sein,
dass
ich
dem
voll
und
ganz
zustimme.
Europarl v8
Unfortunately,
however,
this
does
not
surprise
me.
Leider
überrascht
mich
dies
jedoch
nicht.
Europarl v8