Übersetzung für "A surprise" in Deutsch
This
came
as
a
great
surprise
to
us.
Das
kam
für
uns
sehr
überraschend.
Europarl v8
What
is
happening
in
Egypt
has
come
as
a
surprise
to
us
all.
Das,
was
in
Ägypten
geschieht,
kam
für
uns
alle
überraschend.
Europarl v8
Only
then
will
the
results
of
referendums
not
be
a
surprise.
Nur
dann
werden
die
Ergebnisse
von
Referenden
keine
Überraschung
sein.
Europarl v8
Sometimes,
there
is
human
error
and
sometimes
nature
springs
a
surprise.
Manchmal
gibt
es
menschliche
Fehler
und
manchmal
bereitet
die
Natur
eine
Überraschung.
Europarl v8
The
Council's
reading
of
the
2004
budget
has
been
quite
a
surprise.
Die
Lesung
des
Haushalts
2004
durch
den
Rat
war
schon
eine
Überraschung.
Europarl v8
The
obstacles
on
the
road
to
the
European
Union
can
hardly
come
as
a
surprise
to
us.
Die
Hindernisse
auf
dem
Weg
zur
Europäischen
Union
können
uns
kaum
überraschen.
Europarl v8
It
should
not
come
as
a
surprise
to
anyone
that
the
debate
is
moving
into
ever
more
modern
areas
of
the
economy.
Es
dürfte
niemanden
überraschen,
dass
die
Aussprache
immer
modernere
Wirtschaftsbereiche
berührt.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
result
should
not
come
as
a
surprise.
Gleichzeitig
sollte
es
auch
keinen
überraschen.
Europarl v8
The
strong
link
between
the
insurgency
and
the
drug
economy
hardly
comes
as
a
surprise.
Der
enge
Zusammenhang
zwischen
den
Unruhen
und
der
Drogenwirtschaft
ist
kaum
überraschend.
Europarl v8
Their
agreement
will
not
come
as
a
surprise.
Ihre
Zustimmung
wird
keine
Überraschung
sein.
Europarl v8
After
all,
Belarus’
present
plight
does
not
come
as
a
surprise
to
anyone.
Immerhin
kommt
doch
die
aktuelle
Lage
in
Belarus
für
niemanden
überraschend.
Europarl v8
You
might
think
that
that's
not
a
surprise.
Sie
mögen
denken,
das
sei
nicht
überraschend.
TED2020 v1
The
result
was
a
big
surprise.
Das
Ergebnis
war
eine
große
Überraschung.
TED2020 v1
Because
this
didn't
want
to
be
a
surprise.
Denn
das
sollte
keine
Überraschung
sein.
TED2020 v1
The
conclusions
of
the
poll
will
come
as
a
surprise
to
many.
Die
Ergebnisse
der
Umfrage
werden
viele
überraschen.
WMT-News v2019
It
has
not
been
a
surprise
either.
Es
ist
auch
nicht
wie
eine
Überraschung
über
mich
gekommen.
Books v1
Now
this
shouldn't
come
as
a
surprise
to
us.
Nun
sollte
uns
das
nicht
überraschen.
TED2013 v1.1