Übersetzung für "A surprise" in Deutsch

This came as a great surprise to us.
Das kam für uns sehr überraschend.
Europarl v8

What is happening in Egypt has come as a surprise to us all.
Das, was in Ägypten geschieht, kam für uns alle überraschend.
Europarl v8

Only then will the results of referendums not be a surprise.
Nur dann werden die Ergebnisse von Referenden keine Überraschung sein.
Europarl v8

Sometimes, there is human error and sometimes nature springs a surprise.
Manchmal gibt es menschliche Fehler und manchmal bereitet die Natur eine Überraschung.
Europarl v8

The Council's reading of the 2004 budget has been quite a surprise.
Die Lesung des Haushalts 2004 durch den Rat war schon eine Überraschung.
Europarl v8

The obstacles on the road to the European Union can hardly come as a surprise to us.
Die Hindernisse auf dem Weg zur Europäischen Union können uns kaum überraschen.
Europarl v8

It should not come as a surprise to anyone that the debate is moving into ever more modern areas of the economy.
Es dürfte niemanden überraschen, dass die Aussprache immer modernere Wirtschaftsbereiche berührt.
Europarl v8

At the same time, the result should not come as a surprise.
Gleichzeitig sollte es auch keinen überraschen.
Europarl v8

The strong link between the insurgency and the drug economy hardly comes as a surprise.
Der enge Zusammenhang zwischen den Unruhen und der Drogenwirtschaft ist kaum überraschend.
Europarl v8

Their agreement will not come as a surprise.
Ihre Zustimmung wird keine Überraschung sein.
Europarl v8

After all, Belarus’ present plight does not come as a surprise to anyone.
Immerhin kommt doch die aktuelle Lage in Belarus für niemanden überraschend.
Europarl v8

You might think that that's not a surprise.
Sie mögen denken, das sei nicht überraschend.
TED2020 v1

The result was a big surprise.
Das Ergebnis war eine große Überraschung.
TED2020 v1

Because this didn't want to be a surprise.
Denn das sollte keine Überraschung sein.
TED2020 v1

The conclusions of the poll will come as a surprise to many.
Die Ergebnisse der Umfrage werden viele überraschen.
WMT-News v2019

It has not been a surprise either.
Es ist auch nicht wie eine Überraschung über mich gekommen.
Books v1

Now this shouldn't come as a surprise to us.
Nun sollte uns das nicht überraschen.
TED2013 v1.1