Übersetzung für "Be confronted" in Deutsch
The
danger
of
further
legal
fragmentation
must
be
confronted.
Der
Gefahr
einer
weiteren
Rechtszersplitterung
muß
begegnet
werden.
Europarl v8
However,
such
intense
anxieties
cannot
be
confronted
in
this
way.
Aber
auch
so
lassen
sich
unsere
akuten
Sorgen
nicht
zerstreuen.
Europarl v8
However,
challenges
remain
and
they
will
have
to
be
confronted.
Es
bleiben
jedoch
Herausforderungen,
und
sie
müssen
angegangen
werden.
Europarl v8
The
problems
of
unemployment
must
be
confronted
with
renewed
vigour.
Die
Probleme
der
Arbeitslosigkeit
müssen
mit
neuem
Elan
angegangen
werden.
Europarl v8
We
shall
undoubtedly
be
confronted
with
this
shortfall
again
at
some
point.
Mit
dieser
Deckungslücke
werden
wir
sicherlich
irgendwann
noch
einmal
konfrontiert.
Europarl v8
They
had
to
be
confronted
with
it
slowly.
Erst
langsam
musste
man
sie
damit
konfrontieren.
Europarl v8
Citizens
will
be
confronted
with
a
two-fold
increase
in
energy
prices.
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
sind
mit
einer
Verdoppelung
der
Energiepreise
konfrontiert.
Europarl v8
That
means
a
lot
of
vested
interests
will
need
to
be
confronted.
Das
bedeutet
auch,
dass
wir
uns
gegen
allerhand
Besitzstandsdenken
durchsetzen
müssen.
Europarl v8
These
challenges
can
be
confronted
only
if
cohesion
policy
remains
a
Community
policy.
Diesen
Herausforderungen
können
wir
nur
begegnen,
wenn
die
Kohäsionspolitik
in
Gemeinschaftshand
verbleibt.
Europarl v8
Undoubtedly,
rising
anti-immigrant
populism
must
be
confronted.
Zweifellos
muss
dem
wachsenden
immigrationsfeindlichen
Populismus
entgegen
getreten
werden.
News-Commentary v14
As
a
result,
consumers
will
be
confronted
with
a
discontinuity
of
services.
Die
Verbraucher
werden
dadurch
mit
einer
Diskontinuität
der
Dienste
konfrontiert.
TildeMODEL v2018
Drug
abuse
and
drug
trafficking
are
scourges
which
must
be
vigorously
confronted.
Drogenmissbrauch
und
Drogenhandel
sind
Übel,
die
energisch
bekämpft
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
EU
and
its
Member
States
will
also
be
confronted
with
new
challenges.
Die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
werden
sich
darüber
hinaus
neuen
Herausforderungen
stellen
müssen.
TildeMODEL v2018
In
coming
years,
the
model
will
be
confronted
with
major
new
challenges.
In
den
kommenden
Jahren
wird
das
Modell
mit
großen
neuen
Herausforderungen
konfrontiert
werden.
TildeMODEL v2018
Taxpayers
and
tax
administrations
may
be
confronted
with
new
issues
and
structures.
Steuerpflichtige
und
Steuerverwaltungen
können
sich
mit
neuen
Fragen
und
neuen
Strukturen
konfrontiert
sehen.
TildeMODEL v2018
And
instead
he's
going
to
be
confronted
by
the
ghost
of
Theda
Bara.
Und
da
wird
er
mit
dem
Geist
von
Theda
Bara
konfrontiert.
OpenSubtitles v2018
We
will
be
confronted
with
the
most
horrific
aspects
of
humanity.
Wir
werden
mit
den
grausamsten
Aspekten
der
Menschheit
konfrontiert
werden.
OpenSubtitles v2018
Every
day
we'd
be
confronted
with
problems.
Jeden
Tag
waren
wir
mit
diesen
Problemen
konfrontiert.
OpenSubtitles v2018
Besides
all
that,
however,
the
issue
will
have
to
be
confronted
as
a
whole.
Man
weiß
noch
nicht
einmal,
wie
lange
sich
das
Ganze
hinziehen
wird.
EUbookshop v2
The
Court
of
Justice
will
also
be
confronted
with
the
problem
of
numbers.
Auch
der
Gerichtshof
wird
sich
dem
Problem
einer
großen
Richterzahl
gegenübersehen.
EUbookshop v2