Übersetzung für "Be confronted" in Deutsch

The danger of further legal fragmentation must be confronted.
Der Gefahr einer weiteren Rechtszersplitterung muß begegnet werden.
Europarl v8

However, such intense anxieties cannot be confronted in this way.
Aber auch so lassen sich unsere akuten Sorgen nicht zerstreuen.
Europarl v8

However, challenges remain and they will have to be confronted.
Es bleiben jedoch Herausforderungen, und sie müssen angegangen werden.
Europarl v8

The problems of unemployment must be confronted with renewed vigour.
Die Probleme der Arbeitslosigkeit müssen mit neuem Elan angegangen werden.
Europarl v8

We shall undoubtedly be confronted with this shortfall again at some point.
Mit dieser Deckungslücke werden wir sicherlich irgendwann noch einmal konfrontiert.
Europarl v8

They had to be confronted with it slowly.
Erst langsam musste man sie damit konfrontieren.
Europarl v8

Citizens will be confronted with a two-fold increase in energy prices.
Die Bürgerinnen und Bürger sind mit einer Verdoppelung der Energiepreise konfrontiert.
Europarl v8

That means a lot of vested interests will need to be confronted.
Das bedeutet auch, dass wir uns gegen allerhand Besitzstandsdenken durchsetzen müssen.
Europarl v8

These challenges can be confronted only if cohesion policy remains a Community policy.
Diesen Herausforderungen können wir nur begegnen, wenn die Kohäsionspolitik in Gemeinschaftshand verbleibt.
Europarl v8

Undoubtedly, rising anti-immigrant populism must be confronted.
Zweifellos muss dem wachsenden immigrationsfeindlichen Populismus entgegen getreten werden.
News-Commentary v14

As a result, consumers will be confronted with a discontinuity of services.
Die Verbraucher werden dadurch mit einer Diskontinuität der Dienste konfrontiert.
TildeMODEL v2018

Drug abuse and drug trafficking are scourges which must be vigorously confronted.
Drogenmissbrauch und Drogenhandel sind Übel, die energisch bekämpft werden müssen.
TildeMODEL v2018

The EU and its Member States will also be confronted with new challenges.
Die EU und ihre Mitgliedstaaten werden sich darüber hinaus neuen Herausforderungen stellen müssen.
TildeMODEL v2018

In coming years, the model will be confronted with major new challenges.
In den kommenden Jahren wird das Modell mit großen neuen Herausforderun­gen konfrontiert werden.
TildeMODEL v2018

Taxpayers and tax administrations may be confronted with new issues and structures.
Steuerpflichtige und Steuerverwaltungen können sich mit neuen Fragen und neuen Strukturen konfrontiert sehen.
TildeMODEL v2018

And instead he's going to be confronted by the ghost of Theda Bara.
Und da wird er mit dem Geist von Theda Bara konfrontiert.
OpenSubtitles v2018

We will be confronted with the most horrific aspects of humanity.
Wir werden mit den grausamsten Aspekten der Menschheit konfrontiert werden.
OpenSubtitles v2018

Every day we'd be confronted with problems.
Jeden Tag waren wir mit diesen Problemen konfrontiert.
OpenSubtitles v2018

Besides all that, however, the issue will have to be confronted as a whole.
Man weiß noch nicht einmal, wie lange sich das Ganze hinziehen wird.
EUbookshop v2

The Court of Justice will also be confronted with the problem of numbers.
Auch der Gerichtshof wird sich dem Problem einer großen Richterzahl gegenübersehen.
EUbookshop v2