Übersetzung für "Bad governance" in Deutsch
Its
wealth
is
consumed
by
corruption,
and
bad
governance
does
the
rest.
Die
Korruption
verschlingt
seine
Reichtümer,
und
die
Misswirtschaft
tut
ihr
Übriges.
Europarl v8
Among
the
structural
causes
of
poverty
is
always
bad
governance.
Unter
den
strukturellen
Ursachen
ist
immer
die
mangelhafte
Regierungsführung
zu
nennen.
Europarl v8
But
with
bad
governance
and
shaky
institutions,
all
of
this
potential
could
go
to
waste.
Aber
unter
einer
schlechten
Regierung
und
wackeligen
Institutionen
wird
dieses
Potenzial
verschwendet.
TED2020 v1
There
should
be
no
budgetary
support
for
those
countries
that
do
not
qualify
on
account
of
bad
governance.
Keine
Unterstützung
dürfen
jene
Länder
erhalten,
die
wegen
Misswirtschaft
nicht
die
entsprechenden
Voraussetzungen
erfüllen.
Europarl v8
And
with
bad
governance
historically,
over
the
last
40
years,
it
hasn't.
Historisch
gesehen
ist
das
über
die
letzten
40
Jahre
bei
schlechter
Regierung
nicht
passiert.
TED2013 v1.1
Civil
wars
and
natural
disasters
cause
hunger
in
some
regions,
as
do
bad
governance
and
corruption
in
many
cases.
Bürgerkriege
und
Naturkatastrophen
sind
regional
für
Hunger
verantwortlich,
häufig
auch
schlechte
Regierungsführung
und
Korruption.
ParaCrawl v7.1
Such
charges
of
corruptions
and
bad
governance
always
had
been
a
lame
excuse
for
military
coups.
Solche
Anschuldigungen
die
Korruption
und
die
schlechte
Verwaltung
waren
eine
lahme
Rechtfertigung
fur
die
Militarumdrehungen
immer.
ParaCrawl v7.1
Its
biggest
problem
is
the
many
decades
of
bad
governance
that
have
practically
left
no
social
structures
and
government
structures
in
place
to
help
the
Haitian
people,
and
that
creates
a
big
deficit
of
trust
of
the
Haitian
people
in
their
government.
Haitis
größtes
Problem
sind
die
vielen
Jahrzehnte
schlechter
Staatsführung,
die
dazu
geführt
haben,
dass
praktisch
keine
sozialen
Strukturen
bzw.
Regierungsstrukturen
übrig
blieben,
die
dem
haitianischen
Volk
hätten
helfen
können,
und
das
ist
die
Ursache
für
den
großen
Mangel
an
Vertrauen,
den
die
Haitianer
ihrer
Regierung
entgegenbringen.
Europarl v8
However,
I
would
have
expected
much
more
emphasis
on
the
issue
of
narcotics
-
you
mentioned
it,
Minister
-
and
tougher
words
of
warning
on
corruption
and
bad
governance.
Dennoch
hätte
ich
erwartet,
dass
der
Drogenproblematik
eine
weitaus
größere
Bedeutung
eingeräumt
wird
-
Frau
Ministerin,
Sie
haben
sie
erwähnt
-
und
deutlichere
Worte
der
Warnung
im
Zusammenhang
mit
Korruption
und
schlechter
Regierungsführung
gefunden
werden.
Europarl v8
Let
us
really
tackle
the
real
source
of
the
problems
in
these
countries
-
bad
governance,
and
protectionism
in
the
EU.
Wir
sollen
die
wirkliche
Ursache
der
Probleme
in
diesen
Ländern
angehen
-
schlechtes
Regierungshandeln
und
Protektionismus
in
der
EU.
Europarl v8
But
one
thing
is
certain:
the
battle
against
corruption,
embezzlement
and
bad
governance
must
be
fiercely
fought,
both
in
Europe
and
in
the
developing
countries.
Eines
ist
jedoch
sicher:
sowohl
in
Europa
als
auch
in
den
Entwicklungsländern
müssen
Korruption,
Veruntreuung
und
Mißwirtschaft
hartnäckig
bekämpft
werden.
Europarl v8
Corruption
-
for
which
the
leaders
of
developing
countries
are
as
responsible
as
those
who
profit
from
bad
governance
-
only
partly
explains
the
failure
in
this
area.
Korruption
-
wofür
die
Regierungen
der
Entwicklungsländer
ebenso
verantwortlich
sind
wie
diejenigen,
die
von
schlechter
Regierungsführung
profitieren
-
erklärt
nur
teilweise
das
Scheitern
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
I
must
say
that
we
are
also
extremely
concerned
with
the
so-called
bad
governance
which
has
been
noted
by
some
of
our
embassies
and
delegations
in
Kenya.
Ich
muß
sagen,
daß
wir
über
die
sogenannte
schlechte
Regierungsform,
die
einige
unserer
Botschaften
und
Delegationen
in
Kenia
festgestellt
haben,
überaus
besorgt
sind.
Europarl v8
As
the
last
speaker
said,
whilst
there
is
corruption,
mismanagement,
fraud
and
bad
governance,
we
have
to
tackle
the
problem
of
poverty
in
Africa.
Wie
die
letzte
Rednerin
bereits
sagte,
müssen
wir
das
Problem
der
Armut
in
Afrika
angehen,
wenngleich
Korruption,
Misswirtschaft,
Betrug
und
schlechte
Regierungsführung
existieren.
Europarl v8
The
causes
of
fragility
that
stir
up
violent
conflict,
exacerbating
the
incapacity
of
the
state
-
bad
governance,
extreme
poverty
or
violations
of
human
rights,
for
example
-
must
be
broached
in
bilateral
dialogue
and
often
the
Council,
Commission
and
Member
States
fail
to
do
that.
Die
Ursachen
für
die
Fragilität,
die
Gewaltkonflikte
schürt
und
damit
die
Handlungsunfähigkeit
des
Staates
verschärft
-
schlechte
Staatsführung,
extreme
Armut
oder
Menschenrechtsverletzungen
-
müssen
beispielsweise
in
bilateralen
Gesprächen
erörtert
werden,
was
dem
Rat,
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
oftmals
nicht
gelingt.
Europarl v8
And
before
you
preach
any
more
sermons,
start
addressing
your
own
bad
governance
here.
Und
bevor
Sie
weitere
Predigten
halten,
beschäftigen
Sie
sich
erst
mal
mit
Ihrer
eigenen
Misswirtschaft
hier.
Europarl v8
In
our
view,
a
clear
distinction
should
be
drawn
between
aid
to
stable
countries
and
aid
to
countries
that
are
unstable
socially
and
economically
due
to
bad
governance,
corruption
and
mismanagement.
Unseres
Erachtens
muss
zwischen
der
Hilfe
für
stabile
Länder
und
der
Unterstützung
von
Ländern,
die
infolge
ineffektiver
Staatsführung,
Korruption
und
Missmanagement
sozial
und
wirtschaftlich
instabil
sind,
deutlich
unterschieden
werden.
Europarl v8
Approval
would
be
an
act
of
bad
governance,
certainly
because
we
have
no
idea
whatsoever
what
the
outcome
of
the
vote
could
be.
Eine
Verabschiedung
wäre
mit
Sicherheit
deshalb
ein
Akt
schlechten
Regierens,
weil
wir
überhaupt
keine
Ahnung
haben,
was
bei
der
Abstimmung
herauskommen
könnte.
Europarl v8
Human
population
growth,
poverty,
bad
governance,
and
the
commercialisation
of
consumption
and
distribution
of
poached
animals
are
the
underlying
causes
of
the
bushmeat
problem.
Bevölkerungswachstum,
Armut,
schlechte
Regierungsführung
und
Kommerzialisierung
des
Konsums
und
Vermarktung
von
gewilderten
Tieren
sind
die
Hauptursachen
für
das
Buschfleischproblem.
Europarl v8
Finally,
in
many
countries,
corruption
and
bad
governance
prevent
a
large
share
of
the
money
that
is
spent
on
health
care
from
ending
up
with
the
poorest
of
the
poor.
In
vielen
Ländern
schließlich
erreicht
ein
Großteil
der
für
die
Gesundheit
bereitgestellten
Gelder
aufgrund
von
Korruption
und
Misswirtschaft
letztlich
nicht
die
Allerärmsten.
Europarl v8
Led
by
yourself,
your
compatriots
demanded
fair
elections
and
an
end
to
the
corruption
and
bad
governance
that
was
ruining
your
country.
Unter
Ihrer
Führung
forderten
Ihre
Landsleute
gerechte
Wahlen
und
ein
Ende
der
Korruption
und
schlechten
Regierungsführung,
durch
die
Ihr
Land
heruntergewirtschaftet
wurde.
Europarl v8
It
is
true
that
non-state
actors
can
suffer
from
the
same
problems
of
bad
governance
for
which
we
sometimes
criticise
governments
of
developing
countries.
Es
ist
richtig,
dass
regierungsunabhängige
Akteure
unter
denselben
Problemen
schlechter
Regierungsführung
leiden
können,
für
die
wir
gelegentlich
Regierungen
der
Entwicklungsländer
kritisieren.
Europarl v8
What
is
unambiguous
today
is
a
growing
intolerance
for
bad
governance
and
corruption
–
a
collective
rejection
evident
in
countries
as
diverse
as
Burma,
Congo,
Russia,
and
Bolivia,
not
to
mention
Arab
countries
from
Syria
to
Morocco.
Eindeutig
ist
heutzutage
die
wachsende
Intoleranz
gegenüber
schlechter
Regierungsführung
und
Korruption
–
eine
kollektive
Ablehnung,
die
in
so
unterschiedlichen
Ländern
wie
Burma,
Kongo,
Russland
und
Bolivien
zu
Tage
tritt,
von
den
arabischen
Ländern
von
Syrien
bis
Marokko
ganz
zu
schweigen.
News-Commentary v14
We
found
evidence
that,
by
2001,
markets
learned
to
appreciate
the
difference
between
good-governance
and
bad-governance
firms
in
terms
of
their
expected
future
profitability.
Wir
fanden
Hinweise
darauf,
dass
es
die
Märkte
2001
gelernt
hatten,
die
Unterschiede
bei
der
zu
erwartenden
künftigen
Rentabilität
von
Firmen
mit
guter
und
schlechter
Governance
einzuschätzen.
News-Commentary v14