Translation of "Bad governance" in German

Its wealth is consumed by corruption, and bad governance does the rest.
Die Korruption verschlingt seine Reichtümer, und die Misswirtschaft tut ihr Übriges.
Europarl v8

Among the structural causes of poverty is always bad governance.
Unter den strukturellen Ursachen ist immer die mangelhafte Regierungsführung zu nennen.
Europarl v8

But with bad governance and shaky institutions, all of this potential could go to waste.
Aber unter einer schlechten Regierung und wackeligen Institutionen wird dieses Potenzial verschwendet.
TED2020 v1

There should be no budgetary support for those countries that do not qualify on account of bad governance.
Keine Unterstützung dürfen jene Länder erhalten, die wegen Misswirtschaft nicht die entsprechenden Voraussetzungen erfüllen.
Europarl v8

And with bad governance historically, over the last 40 years, it hasn't.
Historisch gesehen ist das über die letzten 40 Jahre bei schlechter Regierung nicht passiert.
TED2013 v1.1

Civil wars and natural disasters cause hunger in some regions, as do bad governance and corruption in many cases.
Bürgerkriege und Naturkatastrophen sind regional für Hunger verantwortlich, häufig auch schlechte Regierungsführung und Korruption.
ParaCrawl v7.1

Such charges of corruptions and bad governance always had been a lame excuse for military coups.
Solche Anschuldigungen die Korruption und die schlechte Verwaltung waren eine lahme Rechtfertigung fur die Militarumdrehungen immer.
ParaCrawl v7.1

Its biggest problem is the many decades of bad governance that have practically left no social structures and government structures in place to help the Haitian people, and that creates a big deficit of trust of the Haitian people in their government.
Haitis größtes Problem sind die vielen Jahrzehnte schlechter Staatsführung, die dazu geführt haben, dass praktisch keine sozialen Strukturen bzw. Regierungsstrukturen übrig blieben, die dem haitianischen Volk hätten helfen können, und das ist die Ursache für den großen Mangel an Vertrauen, den die Haitianer ihrer Regierung entgegenbringen.
Europarl v8

However, I would have expected much more emphasis on the issue of narcotics - you mentioned it, Minister - and tougher words of warning on corruption and bad governance.
Dennoch hätte ich erwartet, dass der Drogenproblematik eine weitaus größere Bedeutung eingeräumt wird - Frau Ministerin, Sie haben sie erwähnt - und deutlichere Worte der Warnung im Zusammenhang mit Korruption und schlechter Regierungsführung gefunden werden.
Europarl v8

Let us really tackle the real source of the problems in these countries - bad governance, and protectionism in the EU.
Wir sollen die wirkliche Ursache der Probleme in diesen Ländern angehen - schlechtes Regierungshandeln und Protektionismus in der EU.
Europarl v8

But one thing is certain: the battle against corruption, embezzlement and bad governance must be fiercely fought, both in Europe and in the developing countries.
Eines ist jedoch sicher: sowohl in Europa als auch in den Entwicklungsländern müssen Korruption, Veruntreuung und Mißwirtschaft hartnäckig bekämpft werden.
Europarl v8

Corruption - for which the leaders of developing countries are as responsible as those who profit from bad governance - only partly explains the failure in this area.
Korruption - wofür die Regierungen der Entwicklungsländer ebenso verantwortlich sind wie diejenigen, die von schlechter Regierungsführung profitieren - erklärt nur teilweise das Scheitern in diesem Bereich.
Europarl v8

I must say that we are also extremely concerned with the so-called bad governance which has been noted by some of our embassies and delegations in Kenya.
Ich muß sagen, daß wir über die sogenannte schlechte Regierungsform, die einige unserer Botschaften und Delegationen in Kenia festgestellt haben, überaus besorgt sind.
Europarl v8

As the last speaker said, whilst there is corruption, mismanagement, fraud and bad governance, we have to tackle the problem of poverty in Africa.
Wie die letzte Rednerin bereits sagte, müssen wir das Problem der Armut in Afrika angehen, wenngleich Korruption, Misswirtschaft, Betrug und schlechte Regierungsführung existieren.
Europarl v8

The causes of fragility that stir up violent conflict, exacerbating the incapacity of the state - bad governance, extreme poverty or violations of human rights, for example - must be broached in bilateral dialogue and often the Council, Commission and Member States fail to do that.
Die Ursachen für die Fragilität, die Gewaltkonflikte schürt und damit die Handlungsunfähigkeit des Staates verschärft - schlechte Staatsführung, extreme Armut oder Menschenrechtsverletzungen - müssen beispielsweise in bilateralen Gesprächen erörtert werden, was dem Rat, der Kommission und den Mitgliedstaaten oftmals nicht gelingt.
Europarl v8

And before you preach any more sermons, start addressing your own bad governance here.
Und bevor Sie weitere Predigten halten, beschäftigen Sie sich erst mal mit Ihrer eigenen Misswirtschaft hier.
Europarl v8

In our view, a clear distinction should be drawn between aid to stable countries and aid to countries that are unstable socially and economically due to bad governance, corruption and mismanagement.
Unseres Erachtens muss zwischen der Hilfe für stabile Länder und der Unterstützung von Ländern, die infolge ineffektiver Staatsführung, Korruption und Missmanagement sozial und wirtschaftlich instabil sind, deutlich unterschieden werden.
Europarl v8

Approval would be an act of bad governance, certainly because we have no idea whatsoever what the outcome of the vote could be.
Eine Verabschiedung wäre mit Sicherheit deshalb ein Akt schlechten Regierens, weil wir überhaupt keine Ahnung haben, was bei der Abstimmung herauskommen könnte.
Europarl v8

Human population growth, poverty, bad governance, and the commercialisation of consumption and distribution of poached animals are the underlying causes of the bushmeat problem.
Bevölkerungswachstum, Armut, schlechte Regierungsführung und Kommerzialisierung des Konsums und Vermarktung von gewilderten Tieren sind die Hauptursachen für das Buschfleischproblem.
Europarl v8

Finally, in many countries, corruption and bad governance prevent a large share of the money that is spent on health care from ending up with the poorest of the poor.
In vielen Ländern schließlich erreicht ein Großteil der für die Gesundheit bereitgestellten Gelder aufgrund von Korruption und Misswirtschaft letztlich nicht die Allerärmsten.
Europarl v8

Led by yourself, your compatriots demanded fair elections and an end to the corruption and bad governance that was ruining your country.
Unter Ihrer Führung forderten Ihre Landsleute gerechte Wahlen und ein Ende der Korruption und schlechten Regierungsführung, durch die Ihr Land heruntergewirtschaftet wurde.
Europarl v8

It is true that non-state actors can suffer from the same problems of bad governance for which we sometimes criticise governments of developing countries.
Es ist richtig, dass regierungsunabhängige Akteure unter denselben Problemen schlechter Regierungsführung leiden können, für die wir gelegentlich Regierungen der Entwicklungsländer kritisieren.
Europarl v8

What is unambiguous today is a growing intolerance for bad governance and corruption – a collective rejection evident in countries as diverse as Burma, Congo, Russia, and Bolivia, not to mention Arab countries from Syria to Morocco.
Eindeutig ist heutzutage die wachsende Intoleranz gegenüber schlechter Regierungsführung und Korruption – eine kollektive Ablehnung, die in so unterschiedlichen Ländern wie Burma, Kongo, Russland und Bolivien zu Tage tritt, von den arabischen Ländern von Syrien bis Marokko ganz zu schweigen.
News-Commentary v14

We found evidence that, by 2001, markets learned to appreciate the difference between good-governance and bad-governance firms in terms of their expected future profitability.
Wir fanden Hinweise darauf, dass es die Märkte 2001 gelernt hatten, die Unterschiede bei der zu erwartenden künftigen Rentabilität von Firmen mit guter und schlechter Governance einzuschätzen.
News-Commentary v14