Übersetzung für "Avert danger" in Deutsch

The driver must react fast to the threat of an accident, in order to avert the danger.
Vor einem Unfall muss der Fahrer schnell reagieren, um die Gefahr abzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Before an impending accident occurs, the driver must respond quickly to avert the danger.
Vor einem Unfall muss der Fahrer schnell reagieren, um die Gefahr abzuwenden.
ParaCrawl v7.1

What has the League of Nations done to avert this danger?
Was hat der Völkerbund getan, um diese Gefahr abzuwenden?
ParaCrawl v7.1

Germany senses the need to avert the danger of a German Sonderweg .
Deutschland spürt, dass es weiter die Gefahr eines deutschen Sonderweges bannen muss.
ParaCrawl v7.1

It was precisely to avert this danger that Robert Schuman conceived his brilliant vision of a supranational Europe.
Eben um diese Gefahr zu vermeiden, hatte Robert Schuman die außergewöhnliche Vision eines supranationalen Europas.
TildeMODEL v2018

This can easily induce public authorities to be tempted to take even harsher measures to avert this danger.
Das kann staatliche Regierungen leicht dazu drängen, diese Gefahr mit radikalen Maßnahmen zu bekämpfen.
ParaCrawl v7.1

This shall apply, however, only to the extent that the act is an appropriate means to avert the danger.
Dies gilt jedoch nur, soweit die Handlung ein angemessenes Mittel ist, die Gefahr abzuwenden.
ParaCrawl v7.1

This is applicable only, however, as far as the act is an appropriate means to avert the danger.
Dies gilt jedoch nur, soweit die Tat ein angemessenes Mittel ist, die Gefahr abzuwenden.
ParaCrawl v7.1

It made it its task only to avert the danger threatening from the outside, to defend the fatherland.
Sie machte zu ihrer Aufgabe nur die Abwehr der äußeren Gefahr, die Verteidigung des Vaterlandes.
ParaCrawl v7.1

Fortunately, a public inquiry managed to avert the danger but that was no thanks to my own Government.
Glücklicherweise konnte die Gefahr durch eine öffentliche Untersuchung abgewendet werden, doch dies ist nicht meiner Regierung zu verdanken.
Europarl v8

We firstly had the MAI, and I believe that we managed, along with others, to avert the danger.
Da ist das MAI, bei dem wir gemeinsam mit anderen - wie ich glaube - erfolgreich die Gefahr abgewandt haben.
Europarl v8

So I ask the Commission whether the prophylactic resources are sufficient to avert this danger in the long term.
Da frage ich die Kommission, ob denn die Mittel der Prophylaxe ausreichen, um diese Gefahr auch langfristig zu bannen.
Europarl v8

Could the Commissioner indicate what the Commission intends to do to avert this danger and implement the conclusions of the Kok report?
Kann die Frau Kommissarin Aufschluss darüber geben, was die Kommission unternimmt, um eine solche Gefahr zu bannen und die Schlussfolgerungen des Berichts Kok umzusetzen?
Europarl v8

What steps will the Presidency of the Council take to avert this grave danger, whilst seeking agreement for the adoption of the draft Constitution submitted by the Convention?
Welche Positionen verteidigt die Ratspräsidentschaft, um dieser schwerwiegenden Gefahr vorzubeugen, während sie gleichzeitig um die Erzielung einer Einigung zur Annahme des vom Konvent vorgelegten Entwurfs einer Verfassung bemüht ist?
Europarl v8

At the same time, however, many Ministers have no reason to talk, because they are doing nothing to avert the danger of foot-and-mouth disease from Great Britain in border checks.
Aber gleichzeitig haben viele Minister einen Balken im eigenen Auge, weil sie nichts unternehmen, um die Gefahr der Maul- und Klauenseuche aus Großbritannien durch Grenzkontrollen zu vermeiden.
Europarl v8

I believe that, following Condoleezza Rice’s charm offensive in Europe, it must and it will emerge in the coming days and weeks – and the Iran issue will be the acid test – whether we have only one common goal and continue to go our own separate ways, or whether we manage to develop multilateral measures and avert the danger of unilateralism, which we saw during the preventive war against Iraq.
Ich denke, dass nach der Charme-Offensive von Condoleezza Rice in Europa sich in den nächsten Tagen und Wochen zeigen wird und zeigen muss – und zwar in der Iran-Frage –, ob wir nur ein gemeinsames Ziel haben und nach wie vor getrennte Wege gehen, oder ob wir es schaffen, multilaterale Schritte zu entwickeln, und die Gefahr eines Unilateralismus, wie wir ihn im Rahmen des Präventivschlages gegen den Irak erlebt haben, ausschalten können.
Europarl v8

Together, we have been able to avert the danger of seeing our Union degenerate into just a free-trade area.
Gemeinsam gelang es uns, die Gefahr abzuwenden, dass unsere Union auf das Niveau einer bloßen Feihandelszone absinkt.
Europarl v8

In order to avert that danger, it is therefore necessary to take appropriate precautionary measures, but without precluding the conclusion of long-term contracts.
Daher müssen, um diese Gefahr abzuwenden, geeignete Vorkehrungen getroffen werden, ohne dass dadurch der Abschluss langfristiger Verträge ausgeschlossen wird.
JRC-Acquis v3.0

Such an approach should not be a goal in itself, but it might be a necessary evil to avert the danger of a euro implosion.
Ein derartiger Ansatz sollte kein Ziel per se sein, könnte jedoch erforderlich werden, um die Gefahr eines Eurozusammenbruchs abzuwenden.
News-Commentary v14