Übersetzung für "At the seams" in Deutsch
This
aggressive
trade
policy
is
making
the
European
textile
and
clothing
sector
crack
at
the
seams.
Aufgrund
dieser
aggressiven
Handelspolitik
gerät
der
europäische
Textil-
und
Bekleidungssektor
aus
den
Fugen.
Europarl v8
You
see,
we
are
bursting
at
the
seams.
Sie
sehen
ja,
wir
platzen
hier
aus
allen
Nähten.
OpenSubtitles v2018
You're
coming
apart
at
the
seams,
Sister.
Sie
geraten
aus
den
Fugen,
Schwester.
OpenSubtitles v2018
She
died
just
before
things
started
to
come
apart
at
the
seams,
didn't
she?
Sie
starb
kurz
bevor
alles
allmählich
aus
den
Fugen
geriet,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
Looks
like
you're
falling
apart
at
the
seams.
Du
gerätst
wohl
aus
den
Fugen.
OpenSubtitles v2018
It's
just
bursting
at
the
seams
with
pipe.
Es
platzt
quasi
aus
allen
Nähten.
OpenSubtitles v2018
Look
at
the
seams.
Sehen
Sie
sich
doch
mal
die
Nähte
an.
OpenSubtitles v2018
Mars
is
being
ripped
apart
at
the
seams
right
now...
Der
Mars
wird
momentan
aus
den
Nähten
gerissen.
OpenSubtitles v2018
You
don't
get
to
finish,
you
come
apart
at
the
seams.
Sonst
platzt
du
aus
den
Nähten.
OpenSubtitles v2018
The
U-shaped
sections
3a
and
3b
are
spot-welded
at
the
seams
which
form
the
bead
projections
34a.
Die
Hutprofile
3a
und
3b
sind
in
den
Falznasen
34a
durch
Punktschweißung
zusammengefügt.
EuroPat v2
Such
saw
wires
would
be
breakable
at
the
weld
seams.
An
den
Schweissnähten
wären
nämlich
derartige
Sägedrähte
brüchig.
EuroPat v2