Übersetzung für "Ask whether" in Deutsch
At
least
ask
whether
the
Members
agree
with
that
decision.
Fragen
Sie
doch
einmal,
ob
die
Kollegen
einverstanden
sind.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
Mr
Posselt
whether
he
has
an
additional
question.
Ich
möchte
jetzt
Herrn
Posselt
fragen,
ob
er
eine
zusätzliche
Frage
hat.
Europarl v8
That
is
why
I
ask
whether
there
are
any
plans
to
that
effect.
Deshalb
die
Frage,
ob
es
dementsprechende
Planungen
gibt?
Europarl v8
In
due
course,
I
shall
ask
you
whether
you
want
to
go
any
further.
Danach
werde
ich
Sie
fragen,
ob
die
Abstimmungen
fortgesetzt
werden
sollen.
Europarl v8
Could
I
ask
the
Commissioner
whether
he
shares
this
position?
Darf
ich
diesbezüglich
den
Kommissar
fragen,
ob
er
auch
diesen
Standpunkt
teilt?
Europarl v8
I
would
like
to
ask
whether
the
Bureau
intends
to
introduce
variable
voting
times.
Nun
möchte
ich
gerne
fragen,
ob
das
Präsidium
wechselnde
Abstimmungszeiten
einführen
möchte.
Europarl v8
I
just
want
to
ask
whether
the
Commission
is
aware
of
this.
Ich
möchte
Sie
fragen,
ob
der
Kommission
diese
Tatsache
bewusst
ist.
Europarl v8
I
want
to
ask
you
whether
we
can
have
any
hope
that
this
will
happen.
Ich
frage
Sie,
ob
wir
hoffen
dürfen,
dass
dies
geschehen
wird.
Europarl v8
Well,
I
really
do
ask
myself
whether
the
European
institutions
have
become
unable
to
act.
Ja,
ich
frage
mich
wirklich,
sind
die
europäischen
Institutionen
handlungsunfähig
geworden?
Europarl v8
I
also
wanted
to
ask
whether
it
started
on
time.
Ich
wollte
auch
fragen,
ob
sie
pünktlich
begonnen
hat.
Europarl v8
I
would
ask
the
Commissioner
whether
such
a
suggestion
has
been
discussed.
Ich
möchte
Herrn
Liikanen
fragen,
ob
darüber
gesprochen
worden
ist?
Europarl v8
Of
course,
you
will
ask
me
whether
any
checks
are
carried
out.
Selbstverständlich
werden
Sie
von
mir
wissen
wollen,
ob
Kontrollen
durchgeführt
werden.
Europarl v8
I
ask
you,
moreover,
whether
the
French
Government
itself
has
mobilised
it.
Ich
frage
Sie
ferner,
ob
ihn
die
französische
Regierung
selbst
mobilisiert
hat.
Europarl v8
However,
I
wanted
to
ask
whether
food
security
will
be
part
of
the
discussions.
Aber
ich
wollte
fragen,
ob
Ernährungssicherheit
Teil
dieser
Diskussionen
sein
wird.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
whether
Finland
has
ratified
recently.
Ich
möchte
Sie
fragen,
ob
Finnland
es
nun
ratifiziert
hat
oder
nicht.
Europarl v8
But
of
course
we
must
also
ask
the
question
whether
that
in
itself
is
sufficient.
Aber
wir
müssen
natürlich
auch
die
Frage
stellen,
ob
das
ausreicht.
Europarl v8
We
in
Parliament
need
to
ask
ourselves
whether
we
are
getting
value
for
money.
Wir
im
Parlament
müssen
uns
fragen,
ob
das
Kosten-Nutzen-Verhältnis
stimmt.
Europarl v8
I
should
like
to
ask
whether
the
Finnish
Presidency
is
prepared
to
do
this.
Ich
möchte
gerne
wissen,
ob
der
finnische
Ratsvorsitz
dazu
bereit
ist.
Europarl v8
There
are
some
who
ask
whether
this
will
be
the
last
enlargement.
Einige
fragen,
ob
dies
die
letzte
Erweiterung
sein
wird.
Europarl v8