Übersetzung für "Asking whether" in Deutsch
However,
I
cannot
help
asking
whether
we
are
going
the
right
way
about
it.
Ich
muss
mich
jedoch
fragen,
ob
wir
dabei
die
richtige
Richtung
einschlagen.
Europarl v8
We
are
asking
whether
there
are
any
comments
concerning
the
Minutes.
Wir
haben
gerade
gefragt,
ob
es
Bemerkungen
zum
Protokoll
gibt.
Europarl v8
The
question
I
am
asking
is
whether
the
Erika
package
is
sufficient.
Ich
stelle
mir
die
Frage,
ob
das
Erika-Paket
ausreicht.
Europarl v8
The
question
you
are
asking
is
whether
the
Commission
is
going
to
present
specific
legislative
proposals.
Sie
haben
gefragt,
ob
diese
Kommission
konkrete
Legislativvorschläge
vorlegen
wird.
Europarl v8
You
are
asking
me
whether
I
think
we
are
being
effective.
Sie
fragen
mich,
ob
ich
denke,
dass
wir
etwas
bewirken
werden.
Europarl v8
Journalists
today
are
asking
us
whether
this
directive
will
bring
any
benefits
at
all.
Uns
fragen
Journalisten
heute,
ob
sich
diese
Richtlinie
überhaupt
noch
auszahlt.
Europarl v8
At
the
moment
I
am
asking
whether
anybody
wishes
to
speak
in
favour.
Ich
frage
jetzt,
ob
jemand
dafür
sprechen
möchte.
Europarl v8
All
I
am
asking
is
whether
this
is
humane.
Ich
stelle
nur
die
Frage,
ob
dies
menschlich
ist.
Europarl v8
Many
observers
are
asking
whether
these
reductions
are
deep
enough.
Viele
Beobachter
fragen,
ob
diese
Reduktionen
weit
genug
gehen.
News-Commentary v14
I
was
asking
whether
you
had
reserved
rooms.
Ich
habe
gefragt,
ob
Sie
reserviert
haben.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
asking
you
whether
you
will
drive.
Ich
frage
Sie
nicht
erst,
ob
Sie
fahren.
OpenSubtitles v2018
He's
asking
whether
they
will
cease
their
blood
feud
and
give
up
this
fight.
Er
fragt,
ob
sie
ihre
Blutfehde
begraben
und
den
Kampf
aufgeben.
OpenSubtitles v2018
You
would
be
justified
in
asking
also
whether
I
am
addicted
to
narcotics.
Sie
hätten
alles
Recht
zu
fragen,
ob
ich
auch
Drogen
nehme.
OpenSubtitles v2018
She
was
asking
me
whether
criminal
children
are
always
a
product
of
environment.
Sie
wollte
wissen,
ob
kriminelle
Kinder
ein
Produkt
ihrer
Umgebung
sind.
OpenSubtitles v2018
There
are
a
lot
of
people
asking
whether
or
not
Ben
and
I
are
still
a
couple.
Viele
Leute
fragen
sich,
ob
Ben
und
ich
noch
ein
Paar
sind.
OpenSubtitles v2018
The
townsfolk
are
asking
whether
the
evidence
would've
held
up
in
court
Die
Leute
hier
fragen
sich,
ob
die
Beweise
vor
Gericht
standgehalten
hätten.
OpenSubtitles v2018
If
you're
asking
whether
I
responded
to
a
student's
question,
yes.
Wenn
Sie
fragen,
ob
ich
die
Frage
einer
Schülerin
beantwortet
habe
ja!
OpenSubtitles v2018
I'm
not
asking
whether
you're
with
me.
Ich
werde
euch
nicht
fragen,
ob
ihr
mir
zustimmt.
OpenSubtitles v2018
All
I'm
asking
is
whether
there
are
any
bandits
here.
Ich
will
nur
wissen
ob
hier
Verbrecher
sind.
OpenSubtitles v2018
I'm
asking
whether
you
saw
them
or
not.
Nein,
ich
will
wissen,
ob
Sie
sie
gesehen
haben.
OpenSubtitles v2018
He's
asking
whether
you
have
room
on
your
schedule
for
a
cystogastrostomy.
Er
fragt,
ob
in
Ihrem
Zeitplan
noch
Luft
für
eine
Cystogastrotomie
ist.
OpenSubtitles v2018
If
you're
asking
whether
I'll
regret
leaving
Downton...
Wenn
Sie
fragen,
ob
ich
bedauern
werde,
Downton
zu
verlassen:
OpenSubtitles v2018
This
is
my
way
of
asking
you
whether
or
not
you...
Meine
Art,
zu
fragen,
ob
du
oder
ob
du
nicht...
OpenSubtitles v2018
I'm
asking
myself
whether
there
will
be
a
tomorrow.
Ich
frage
mich,
ob
es
überhaupt
ein
Morgen
geben
wird.
OpenSubtitles v2018