Übersetzung für "As existing" in Deutsch
The
Commission
thus
regards
the
measure
as
existing
aid.
Die
Kommission
betrachtet
die
Maßnahme
daher
als
bestehende
Beihilfe.
DGT v2019
As
regards
their
classification
as
existing
aid,
this
issue
will
be
analysed
in
the
sections
that
follow.
Ihre
Einstufung
als
bestehende
Beihilfen
wird
in
den
folgenden
Abschnitten
geprüft.
DGT v2019
Milosevic
will
circumvent
a
possible
UN
arms
embargo
just
effectively
as
the
existing
economic
sanctions.
Das
eventuelle
UN-Waffenembargo
wird
durch
Milosevic
genauso
effektiv
umgangen
wie
die
bestehenden
Wirtschaftssanktionen.
Europarl v8
The
aid
granted
should
have
been
considered
as
existing
aid.
Die
gewährten
Beihilfen
hätten
als
bestehende
Beihilfen
betrachtet
werden
müssen.
DGT v2019
The
pipeline
consists
of
nine
sections,
following
as
far
as
possible
existing
ethylene
pipelines.
Der
Streckenverlauf
umfasst
neun
Abschnitte
und
folgt
so
weit
wie
möglich
vorhandenen
Ethylen-Pipelines.
DGT v2019
Cannot
rename
a
layout
to
have
the
same
name
as
an
existing
layout.
Es
ist
nicht
möglich,
ein
Layout
zu
einem
vorhandenen
Namen
umzubenennen.
KDE4 v2
Other
nunneries
were
taken
into
the
congregation
as
already
existing
communities.
Weitere
Frauenklöster
wurden
als
schon
bestehende
Gemeinschaften
in
die
Beuroner
Kongregation
aufgenommen.
Wikipedia v1.0
Insofar
as
necessary
existing
committees
shall
adapt
their
rules
of
procedure
to
the
standard
rules
of
procedure.
Bestehende
Ausschüsse
passen
ihre
Geschäftsordnung
soweit
erforderlich
an
die
Standardgeschäftsordnung
an.
JRC-Acquis v3.0
Other
international
activities
such
as
existing
international
film
funds
mostly
have
limited
budgetary
allocations.
Andere
internationale
Instrumente
wie
bestehende
internationale
Filmfonds
verfügen
meist
nur
über
begrenzte
Haushaltsmittel.
TildeMODEL v2018
The
progress
report
presented
the
state
of
play
as
regards
the
existing
cooperation
mechanisms
between
business
registers
and
other
authorities.
Der
Fortschrittsbericht
lieferte
eine
Bestandsaufnahme
der
bestehenden
Kooperationsmechanismen
zwischen
Unternehmensregistern
und
anderen
Stellen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
Norwegian
authorities,
the
compensation
should
thus
be
regarded
as
existing
aid.
Nach
Ansicht
der
norwegischen
Behörden
ist
der
Ausgleich
daher
als
bestehende
Beihilfe
anzusehen.
DGT v2019
As
regards
the
existing
sector-specific
regulation,
many
contributions
point
out
that
no
inconsistencies
have
been
experienced.
Die
bestehenden
sektorspezifischen
Regelungen
weisen
nach
Ansicht
vieler
Teilnehmer
keine
Unstimmigkeiten
auf.
TildeMODEL v2018