Übersetzung für "As already done" in Deutsch

I will not go into detail again here as we have already done this.
Ich will 'sie jetzt nicht wiederholen, das haben wir schon getan.
EUbookshop v2

As he had already done in Bremen, Alfred Blumenthal became active dealing in ships.
Wie schon in Bremen, wurde Alfred Blumenthal im Schiffshandel tätig.
ParaCrawl v7.1

However, as others have already done, I must also of course call for further practical measures to be taken.
Gleichwohl muss ich - wie es andere bereits getan haben - mehr praktische Maßnahmen einfordern.
Europarl v8

Despite this 'we go again, as already' done in the past.
Trotz dieser "gehen wir wieder, wie schon 'in der Vergangenheit getan haben.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we shall continue to encourage research and innovation in the recycling and substitution sector, as has already been done under the Seventh Framework Programme for financing projects concerning the substitution of rare earths.
Darüber hinaus werden wir weiterhin Forschung und Innovation in den Bereichen Recycling und Substitution fördern, wie dies bereits im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms für die Finanzierung von Projekten geschehen ist, die sich mit der Substitution seltener Erden beschäftigen.
Europarl v8

We will be happy to provide Parliament with information on how to proceed further at any time via its specialist committees - as we have already done in recent days in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety and the Committee on Industry, Research and Energy - and we look forward to corresponding support from the European Council here in Brussels tomorrow and the day after.
Gerne informieren wir das Parlament jederzeit über seine Fachausschüsse - wie in den letzten Tagen schon geschehen, den Umweltausschuss, den Industrie- und Energieausschuss - über das weitere Vorgehen und erwarten uns eine entsprechende Unterstützung durch den Europäischen Rat morgen und übermorgen hier in Brüssel.
Europarl v8

I agree with all the proposals put forward and believe that others will come from the Committee on Legal Affairs, which is always committed, together with Parliament, to defending the rights of children, as has already been done with the Charter of Children's Rights and as, we hope, will soon be done with the completion of the two reports on the condition of children in Europe and on international adoption.
Ich bin mit sämtlichen unterbreiteten Vorschlägen einverstanden, und meines Erachtens werden weitere Vorschläge vom Rechtsausschuß vorgelegt werden, der sich zusammen mit dem Parlament stets für die Verteidigung der Rechte von Kindern eingesetzt hat, wie es bereits mit der Charta der Rechte des Kindes der Fall war, und wie es - wie wir hoffen - in Kürze der Fall sein wird, wenn die beiden Berichte über die Situation der Kinder in Europa und über die internationale Adoption zum Ausschluß gebracht werden.
Europarl v8

I think it is important to determine the exact form for this type of law - as has already been done jointly by the European Parliament, the Commission and the Council in Community provisions.
Ich finde die Gestaltung dieser Art von Recht wichtig, und das Parlament, die Kommission und der Rat waren in dieser Hinsicht auch schon gemeinsam tätig.
Europarl v8

We shall begin by considering the impact of the KONVER programme as a whole and then we shall provide opportunities, as has already been done, for exchanges of information relating to the various areas of the programme.
Wir werden erstens überprüfen, wie die Auswirkungen des KONVER-Programms insgesamt sind, und wir werden zweitens auch Möglichkeiten, wie das bisher schon geschehen ist, für einen Informationsaustausch in den verschiedenen Bereichen geben.
Europarl v8

Mr President, as I have already done on other occasions, I recommend that you also look towards the right side of the House, where often we have to wave our arms about to obtain the floor.
Herr Präsident, ich empfehle, wie ich es bei anderen Gelegenheiten bereits tat, den Blick auch einmal auf die rechte Seite des Halbkreises zu richten, wo man häufig mit den Armen herumfuchteln muß, um das Wort erteilt zu bekommen.
Europarl v8

We have a duty to coordinate our activities and to promote the unity of our Union, as we have already done in the World Trade Organisation.
Wir haben die Pflicht, unsere Aktivitäten zu koordinieren und die Einheit unserer Union zu fördern, wie wir das bereits in der Welthandelsorganisation getan haben.
Europarl v8