Übersetzung für "Are already done" in Deutsch

These things are already being done in my region.
Es werden einzelne Beispiele genannt, die in meiner Region schon angewandt werden.
Europarl v8

I know you guys are already done.
Ich weiß, dass ihr bereits fertig seid.
OpenSubtitles v2018

As a result of the project, cropping and prefabrication are already done at the warehouse.
Inzwischen erfolgen Vorkonfektionierung und maßgerechte Ablängung der Elemente für den Flügelanschlag bereits im Lager.
ParaCrawl v7.1

More than 20% of mobile searches are already done with voice, according to a Google survey
Laut einer Google-Umfrage werden bereits mehr als 20% der mobilen Suche mit Sprache durchgeführt.
CCAligned v1

Internships are already done in the first semesters, as an addition to the theoretical principles.
Praktika werden bereits in den ersten Semestern als Ergänzung zu den theoretischen Grundlagen durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

The big topics of the week are often already done and the weekend is approaching.
Die großen Themen der Woche sind häufig schon erledigt und gedanklich kommt das Wochenende näher.
ParaCrawl v7.1

I wanted to see them, and of course they are already done when I've made myself pretty.
Die wollt ich sehen und sind natürlich schon fertig als ich mich metallisch hübsch gemacht hab.
ParaCrawl v7.1

This game can be solved in 4 moves, the first two moves are already done.
Dieses Spiel ist in 4 Zügen lösbar, die ersten 2 Züge wurden schon gemacht.
ParaCrawl v7.1

The excavation works for the swimming pool (11 × 6 m) are already done.
Die Aushubarbeiten für das Schwimmbad (11 x 6 m) sind bereits getan.
ParaCrawl v7.1

Some of the features mentioned on the list are already done, others are currently heavily worked on.
Einige auf der Liste sind bereits fertiggestellt, an anderen wird momentan noch fieberhaft gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Whilst these activities are already done to a certain degree by the public and private sector the Commission considers that these activities should be stepped up.
Obwohl all dies bereits in gewissem Umfang im Rahmen von Forschungsmaßnahmen des öffentlichen und des privaten Sektors geschieht, ist die Kommission der Auffassung, dass diese Tätigkeit intensiviert werden sollte.
TildeMODEL v2018

I am not speaking of things to do, but rather of things that are already being done with spectacular results based on humankind immense thirst for knowledge.
Ich spreche nicht von Dingen, die noch gemacht werden müssen, sondern von solchen, die bereits gemacht werden, und zwar mit spektakulären Ergebnissen und ausgehend von dem immensen Wissensdurst des Menschen.
ParaCrawl v7.1

Due to the complicated nutritional situation and the underweight of your son, regular controls at a special department for paediatric gastroenterology are still necessary, in case they are not already done.
Wegen der komplizierten Ernährungssituation und dem Untergewicht ihres Sohnes ist weiterhin eine regelmäßige Kontrolle in einer Spezialabteilung für pädiatrische Gastroenterologie notwendig falls diese nicht schon erfolgt.
ParaCrawl v7.1

And with this we already are done and can return the DataTable containing only the desired filtered data.
Und damit sind wir auch schon fertig, und können die DataTable, die nur die gewünschten gefilterten Daten enthält, zurückgeben.
ParaCrawl v7.1

In the basement and on the ground floor, the partition walls are set up and the first installations of electricians and installers are already done.
Im Keller sowie im Erdgeschoss werden die Zwischenwände aufgestellt und die ersten Installationen der Elektriker sowie Installateure sind bereits erledigt.
ParaCrawl v7.1

In the USA, some 6 of purchases are already done online, and in the coming year half of all purchases will either be generated online or at least influenced by online channels.
Schon jetzt kommen in den USA 6 % der Einkäufe online, im kommenden Jahr wird die Hälfte aller Umsätze entweder online generiert oder zumindest von Online-Kanälen beeinflusst werden.
ParaCrawl v7.1

At some point it stops snowing, as we get more north the snow ploughs are already done with their work.
Irgendwann hört es auf zu schneien, die Räumdienste sind bereits mit ihrer Arbeit fertig, als wir weiter gen Norden kommen.
ParaCrawl v7.1

When the traumatic patient arrives at the ER will be accepted in the operating room immediately because exams are already been done during the flight or on the emergency site.”
Wenn der traumatische Patient ankommt ER wird sofort im Operationssaal angenommen, da die Prüfungen bereits während des Fluges oder auf dem Flug gemacht wurden Notstandort"
ParaCrawl v7.1

Genotyping will allow blood banks to store blood supplies for which highly accurate genetic profiles are already done.
Mithilfe der Genotypisierung werden Blutbanken Blutvorräte lagern können, deren genaues genetisches Profil bereits ermittelt worden ist.
ParaCrawl v7.1

This procedure ensures that the destruction of pollutants such as dioxins and furans are already done in the combustion chamber.
Dieses Verfahren stellt sicher, dass die Zerstörung von Schadstoffen wie Dioxinen und Furanen bereits im Feuerungsraum erfolgt.
ParaCrawl v7.1