Übersetzung für "Are already done" in Deutsch
These
things
are
already
being
done
in
my
region.
Es
werden
einzelne
Beispiele
genannt,
die
in
meiner
Region
schon
angewandt
werden.
Europarl v8
I
know
you
guys
are
already
done.
Ich
weiß,
dass
ihr
bereits
fertig
seid.
OpenSubtitles v2018
As
a
result
of
the
project,
cropping
and
prefabrication
are
already
done
at
the
warehouse.
Inzwischen
erfolgen
Vorkonfektionierung
und
maßgerechte
Ablängung
der
Elemente
für
den
Flügelanschlag
bereits
im
Lager.
ParaCrawl v7.1
More
than
20%
of
mobile
searches
are
already
done
with
voice,
according
to
a
Google
survey
Laut
einer
Google-Umfrage
werden
bereits
mehr
als
20%
der
mobilen
Suche
mit
Sprache
durchgeführt.
CCAligned v1
Internships
are
already
done
in
the
first
semesters,
as
an
addition
to
the
theoretical
principles.
Praktika
werden
bereits
in
den
ersten
Semestern
als
Ergänzung
zu
den
theoretischen
Grundlagen
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
big
topics
of
the
week
are
often
already
done
and
the
weekend
is
approaching.
Die
großen
Themen
der
Woche
sind
häufig
schon
erledigt
und
gedanklich
kommt
das
Wochenende
näher.
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
see
them,
and
of
course
they
are
already
done
when
I've
made
myself
pretty.
Die
wollt
ich
sehen
und
sind
natürlich
schon
fertig
als
ich
mich
metallisch
hübsch
gemacht
hab.
ParaCrawl v7.1
This
game
can
be
solved
in
4
moves,
the
first
two
moves
are
already
done.
Dieses
Spiel
ist
in
4
Zügen
lösbar,
die
ersten
2
Züge
wurden
schon
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
excavation
works
for
the
swimming
pool
(11
×
6
m)
are
already
done.
Die
Aushubarbeiten
für
das
Schwimmbad
(11
x
6
m)
sind
bereits
getan.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
features
mentioned
on
the
list
are
already
done,
others
are
currently
heavily
worked
on.
Einige
auf
der
Liste
sind
bereits
fertiggestellt,
an
anderen
wird
momentan
noch
fieberhaft
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Whilst
these
activities
are
already
done
to
a
certain
degree
by
the
public
and
private
sector
the
Commission
considers
that
these
activities
should
be
stepped
up.
Obwohl
all
dies
bereits
in
gewissem
Umfang
im
Rahmen
von
Forschungsmaßnahmen
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors
geschieht,
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
diese
Tätigkeit
intensiviert
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
I
am
not
speaking
of
things
to
do,
but
rather
of
things
that
are
already
being
done
with
spectacular
results
based
on
humankind
immense
thirst
for
knowledge.
Ich
spreche
nicht
von
Dingen,
die
noch
gemacht
werden
müssen,
sondern
von
solchen,
die
bereits
gemacht
werden,
und
zwar
mit
spektakulären
Ergebnissen
und
ausgehend
von
dem
immensen
Wissensdurst
des
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
complicated
nutritional
situation
and
the
underweight
of
your
son,
regular
controls
at
a
special
department
for
paediatric
gastroenterology
are
still
necessary,
in
case
they
are
not
already
done.
Wegen
der
komplizierten
Ernährungssituation
und
dem
Untergewicht
ihres
Sohnes
ist
weiterhin
eine
regelmäßige
Kontrolle
in
einer
Spezialabteilung
für
pädiatrische
Gastroenterologie
notwendig
falls
diese
nicht
schon
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
And
with
this
we
already
are
done
and
can
return
the
DataTable
containing
only
the
desired
filtered
data.
Und
damit
sind
wir
auch
schon
fertig,
und
können
die
DataTable,
die
nur
die
gewünschten
gefilterten
Daten
enthält,
zurückgeben.
ParaCrawl v7.1
In
the
basement
and
on
the
ground
floor,
the
partition
walls
are
set
up
and
the
first
installations
of
electricians
and
installers
are
already
done.
Im
Keller
sowie
im
Erdgeschoss
werden
die
Zwischenwände
aufgestellt
und
die
ersten
Installationen
der
Elektriker
sowie
Installateure
sind
bereits
erledigt.
ParaCrawl v7.1
In
the
USA,
some
6
of
purchases
are
already
done
online,
and
in
the
coming
year
half
of
all
purchases
will
either
be
generated
online
or
at
least
influenced
by
online
channels.
Schon
jetzt
kommen
in
den
USA
6
%
der
Einkäufe
online,
im
kommenden
Jahr
wird
die
Hälfte
aller
Umsätze
entweder
online
generiert
oder
zumindest
von
Online-Kanälen
beeinflusst
werden.
ParaCrawl v7.1
At
some
point
it
stops
snowing,
as
we
get
more
north
the
snow
ploughs
are
already
done
with
their
work.
Irgendwann
hört
es
auf
zu
schneien,
die
Räumdienste
sind
bereits
mit
ihrer
Arbeit
fertig,
als
wir
weiter
gen
Norden
kommen.
ParaCrawl v7.1
When
the
traumatic
patient
arrives
at
the
ER
will
be
accepted
in
the
operating
room
immediately
because
exams
are
already
been
done
during
the
flight
or
on
the
emergency
site.”
Wenn
der
traumatische
Patient
ankommt
ER
wird
sofort
im
Operationssaal
angenommen,
da
die
Prüfungen
bereits
während
des
Fluges
oder
auf
dem
Flug
gemacht
wurden
Notstandort"
ParaCrawl v7.1
Genotyping
will
allow
blood
banks
to
store
blood
supplies
for
which
highly
accurate
genetic
profiles
are
already
done.
Mithilfe
der
Genotypisierung
werden
Blutbanken
Blutvorräte
lagern
können,
deren
genaues
genetisches
Profil
bereits
ermittelt
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
This
procedure
ensures
that
the
destruction
of
pollutants
such
as
dioxins
and
furans
are
already
done
in
the
combustion
chamber.
Dieses
Verfahren
stellt
sicher,
dass
die
Zerstörung
von
Schadstoffen
wie
Dioxinen
und
Furanen
bereits
im
Feuerungsraum
erfolgt.
ParaCrawl v7.1