Übersetzung für "It is already done" in Deutsch
My
brother,
it
is
already
done.
Mein
Bruder,
es
ist
bereits
geschehen.
OpenSubtitles v2018
Well,
it
is
already
done.
Man
kann
sagen,
daß
dies
bereits
geschehen
ist.
EUbookshop v2
We
tell
you,
"It
is
already
done!"
Wir
sagen
euch,
"Es
ist
bereits
getan!".
ParaCrawl v7.1
Is
it
thus
already
done
with
a
restructured
IT?
Mit
einer
neu
aufgestellten
IT
ist
es
also
bereits
getan?
ParaCrawl v7.1
Here
too,
we
should
see
to
it
that,
via
our
own
channels,
we
do
more
to
fight
it
than
is
already
being
done
by
the
United
Nations
and
UNICEF.
Auch
hier
sollten
wir
sehen,
daß
wir
über
unsere
Kanäle
noch
mehr
dagegen
tun,
wie
es
bei
der
UNO
und
der
UNICEF
auch
schon
geschieht.
Europarl v8
It
is
already
done
in
the
case
of
European
road,
rail
and
inland
waterways
transport
and
it
would
help
improve
the
harmonisation
in
this
field.
Dies
ist
für
den
europäischen
Straßen-,
Schienen-
und
Binnenwasserstraßenverkehr
bereits
erfolgt
und
würde
die
Verbesserung
der
Harmonisierung
in
diesem
Bereich
fördern.
Europarl v8
As
the
final
text
is
still
being
negotiated
with
the
Council,
the
European
Parliament's
report
proposes
to
identify
issues
such
as
the
origin
marking
of
textile
products
imported
to
the
EU,
according
to
which
it
would
be
compulsory
for
the
label
to
indicate
not
only
the
manufacturer
of
the
end
product,
but
the
country
of
origin
of
the
imported
textile
products
used
to
manufacture
it,
as
is
already
done
in
Canada,
the
US,
China
and
Japan.
Da
über
den
endgültigen
Wortlaut
noch
mit
dem
Rat
verhandelt
wird,
schlägt
der
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
vor,
Probleme
wie
z.
B.
die
Ursprungskennzeichnung
von
in
die
EU
eingeführten
Textilerzeugnissen
zu
ermitteln,
nach
denen
es
Pflicht
wäre,
dass
auf
dem
Etikett
nicht
nur
der
Hersteller
des
Enderzeugnisses
angegeben
wird,
sondern
auch
das
Ursprungsland
der
importierten
Textilerzeugnisse,
die
zu
dessen
Herstellung
verwendet
wurden,
so
wie
dies
bereits
in
Kanada,
den
USA,
China
und
Japan
gehandhabt
wird.
Europarl v8
The
realisation
of
the
requirements
of
the
TSI
leads
only
to
changes,
upgrades
or
functional
enlargements
of
the
operation
as
it
is
already
done
by
the
existing
staff.
Die
Realisierung
der
Anforderungen
der
TSI
führen
lediglich
zu
Änderungen,
Modernisierungen
oder
funktionalen
Erweiterungen
der
Betriebsabläufe,
wie
sie
bereits
vom
bestehenden
Personal
ausgeführt
werden.
DGT v2019
Remove
carefully
the
inner
needle
shield
and
throw
it
away,
if
it
is
not
already
done
in
step
“3.3
First
remove
any
large
air
bubbles”,
when
removing
air.
Entfernen
Sie
vorsichtig
die
innere
Nadelschutzkappe
und
entsorgen
Sie
diese,
wenn
nicht
bereits
im
Schritt
„3.3
Entfernen
Sie
zunächstgroße
Luftblasen“
geschehen.
TildeMODEL v2018
It
is
understood
that
prior
to
achieving
surface
contact
and
after
terminating
same,
the
embossing
die,
the
hot
embossing
foil
and
the
workpiece
must
be
moved
towards
or,
respectively,
apart
from
each
other
like
it
is
done
already
with
the
lifting
process.
Es
versteht
sich,
daß
vor
Erreichung
des
Flächenkontaktes
und
nach
Aufhebung
des
selben,
der
Prägestempel,
die
Heißprägefolie
und
das
Werkstück
auch
aufeinander
zu
bzw.
auseinander
bewegt
werden
müssen,
wie
dies
auch
bereits
im
Hubverfahren
durchgeführt
wird.
EuroPat v2
Likewise,
the
sensor
internal
resistance
could
be
measured
directly
as
it
is
already
done
in
known
arrangements
for
sensing
the
operating
condition
of
the
oxygen
sensor.
Ebenso
wäre
eine
direkte
Messung
des
Innenwiderstandes
der
Sonde
möglich,
wie
sie
in
an
sich
schon
bekannten
Anordnungen
zur
Erfassung
der
Betriebsbereitschaft
der
Sauerstoffsonde
durchgeführt
wird.
EuroPat v2
The
girl
acknowledges
the
excitement
and
automatically
starts
engaging
within
the
sexual
act,
not
even
a
minute
or
so
soon
after
intercourse
has
started
it
is
already
done.
Das
Mädchen
erkennt
die
Aufregung
und
startet
automatisch
Eingriff
in
den
sexuellen
Akt,
nicht
einmal
eine
Minute
oder
so
bald
nach
dem
Geschlechtsverkehr
begonnen
hat
es
bereits
getan
wird.
ParaCrawl v7.1
Measurement
uncertainties
will
be
considered
for
the
judgment
of
results
as
it
is
already
done
from
official
side
–
this
means
the
interpretation
of
the
border
limits
becomes
less
strict.
Messunsicherheiten
werden
bei
der
Beurteilung
der
Ergebnisse
berücksichtigt,
wie
dies
bereits
von
offizieller
Seite
geschieht
-
somit
werden
die
Grenzwerte
zukünftig
weniger
streng
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
And
if
distances
like
the
100
miles
are
split
to
relays,
as
it
is
done
already,
the
success
won’t
stay
away.
Und
wenn
dann
noch
solche
Distanzen
wie
die
100
Meilen
in
Staffeln
aufgeteilt
werden,
wie
das
jetzt
schon
der
Fall
ist,
wird
der
Erfolg
nicht
ausbleiben.
ParaCrawl v7.1
You
desire
a
thing
or
a
course
of
action,
and,
lo
and
behold,
the
next
day
it
is
already
done.
Es
verlangt
dich
nach
einer
Sache
oder
nach
einer
Richtung
der
Handlung,
und,
wer
hätte
das
gedacht,
am
nächsten
Tag
ist
es
bereits
getan.
ParaCrawl v7.1
Here,
many
vehicles
are
already
been
sampled
and
a
sample
installation
it
is
already
done,
so
it
is
clear
the
measure
for
the
section
of
the
roof,
Hier
sind
bereits
viele
Fahrzeuge
schon
Bemustert
und
es
wurde
schon
ein
Mustereinbau
vorgenommen,
somit
steht
das
Maß
für
den
Ausschnitt
des
Daches
fest,
ParaCrawl v7.1
It
is
still
your
intention,
and
you
can
remind
yourself
of
it,
and
yet
it
is
already
done.
Sie
ist
nach
wie
vor
deine
Absicht,
und
du
kannst
dich
ihrer
erinnern,
und
dennoch
ist
sie
bereits
erledigt.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
not
already
done,
configure
and
enable
access
to
emails
on
the
Exchange
Server
via
IMAP
protocol.
Konfigurieren
und
aktivieren
Sie
auf
dem
Exchange
Server
den
Zugriff
auf
die
E-Mails
mit
dem
IMAP-Protokoll
falls
dies
bisher
noch
nicht
möglich
ist.
ParaCrawl v7.1
His
will
should
be
done
on
earth,
not
in
Heaven,
where
it
is
already
done,
but
it
should
be
followed
so
perfectly
on
earth
as
in
heaven.
Sein
Wille
soll
auf
Erden
geschehen,
nicht
im
Himmel,
wo
er
schon
erfüllt
ist,
aber
er
soll
auf
Erden
so
vollkommen
geschehen
wie
im
Himmel.
ParaCrawl v7.1
Couples
and
families
will
not
commit
themselves
if
they
feel
that
their
work
will
be
of
no
avail
or
that
it
is
already
done
by
others.
Ehepaare
und
Fa-milien
werden
sich
nicht
engagieren,
wenn
sie
den
Eindruck
haben,
dass
letztlich
ja
doch
alles
im
Sand
verläuft,
oder
aber
dass
alles,
was
zu
tun
ist,
schon
von
anderen
getan
wird.
ParaCrawl v7.1
So
you
understand
what
terrible
consequences
it
might
lead,
if
this
horrible
principle
were
applied,
in
addition
to
the
embryos
and
fetuses,
as
it
is
already
done
on
a
large
scale,
to
other
broad
categories
of
people,
such
as
newborns,
the
children,
people
in
a
coma,
the
elderly
and
demented
or
those
who,
based
on
the
wrong
criteria,
They
would
be
judged
dementii
or
are
not
considered
human
beings.
So
verstehen
Sie,
was
schreckliche
Folgen
es
führen
könnte,,
wenn
dieses
schreckliche
Prinzip
angewandt
wurde,
zusätzlich
zu
den
Embryonen
und
Föten,
wie
es
bereits
in
großem
Maßstab
durchgeführt,
auf
andere
große
Gruppen
von
Menschen,
wie
Neugeborene,
Kinder,
Menschen
im
Koma,
ältere
Menschen
und
demente
oder
diejenigen,
die,
basierend
auf
den
falschen
Kriterien,
Sie
würden
beurteilt
dementii
oder
nicht
Menschen
betrachtet.
ParaCrawl v7.1