Übersetzung für "Are not necessarily" in Deutsch

But these hypotheses are not necessarily the same for every country.
Diese Hypothesen müssen übrigens nicht für alle Länder identisch sein.
Europarl v8

The different types of air navigation services are not necessarily subject to the same requirements.
Die verschiedenen Arten von Flugsicherungsdiensten unterliegen nicht notwendigerweise denselben Anforderungen.
DGT v2019

I said quite specifically that those things are not necessarily in conflict with each other.
Ich habe ja gerade gesagt, dass hier nicht unbedingt ein Widerspruch vorliegt.
Europarl v8

Therefore, all this money, all these investments, they are not necessarily a bad thing.
All dieses Geld, all diese Investitionen sind also nicht zwangsläufig etwas Schlechtes.
Europarl v8

Examples of extra principal payments include (but are not necessarily limited to):
Beispiele von Sondertilgungszahlungen beinhalten (aber nicht beschränkt darauf):
KDE4 v2

Of course, the two are not necessarily directly related.
Diese beiden Sachverhalte stehen natürlich nicht zwangsläufig in einer direkten Beziehung.
News-Commentary v14

These findings are not necessarily indicative of a potential for functional changes in humans.
Diese Ergebnisse sind nicht unbedingt ein Hinweis auf mögliche funktionelle Veränderungen beim Menschen.
ELRC_2682 v1

Consequently, previous levels of profit are not necessarily appropriate in the present case.
Daher sind die früher festgesetzten Gewinne in diesem Fall nicht zwangsläufig angemessen.
JRC-Acquis v3.0

Of course, political movements are not necessarily populist in nature.
Freilich sind politische Bewegungen nicht von Haus aus unbedingt populistischer Natur.
News-Commentary v14

But the oil producers’ woes are not necessarily bad news.
Doch sind die Nöte der Ölförderer nicht unbedingt schlechte Neuigkeiten.
News-Commentary v14

Mixed motives are not necessarily bad motives.
Gemischte Motive sind nicht unbedingt schlechte Motive.
News-Commentary v14

These features are not necessarily the result of purely European developments ;
Diese Merkmale sind nicht unbedingt das Ergebnis einer rein europäischen Entwicklung ;
ECB v1

These parameters are not necessarily parameters that have an influence on the level of emissions.
Diese Parameter sind nicht unbedingt solche, die sich auf die Emissionseigenschaften auswirken.
DGT v2019

Working activities of a rehabilitative nature as part of work-reintegration programmes are not necessarily excluded.
Der Rehabilitation dienende Arbeitstätigkeiten im Rahmen von Wiedereingliederungsprogrammen müssen nicht ausgeschlossen sein.
TildeMODEL v2018

However, they are not necessarily subject to the same level of disclosure and transparency.
Allerdings unterliegen die erstgenannten nicht unbedingt dem gleichen Grad an Offenlegung und Transparenz.
TildeMODEL v2018