Übersetzung für "That necessarily" in Deutsch

That does not necessarily mean huge structures.
Das würde nicht unbedingt strenge und große Strukturen bedeuten.
Europarl v8

That may not necessarily be the translation.
Das muß nicht unbedingt an der Übersetzung liegen.
Europarl v8

That does not necessarily mean anything, I am simply mentioning it now.
Das muß nichts bedeuten, ich erwähne es jetzt nur einmal.
Europarl v8

That should not necessarily be the case.
Das sollte nicht zwangsläufig der Fall sein.
Europarl v8

That does not necessarily mean through energy efficiency.
Dies muss aber nicht unbedingt über Energieeffizienz geschehen.
Europarl v8

This may sound alluring, but that is not necessarily the case.
Das mag im ersten Moment betörend klingen, ist es aber nicht unbedingt.
Europarl v8

That does not necessarily apply to the Commission proposals when they come out.
Das trifft nicht notwendigerweise auf die Kommissionsvorschläge zu, wenn sie herauskommen.
Europarl v8

That is not necessarily the same thing as the will of the people.
Das ist nicht zwangsläufig dasselbe wie der Wille der Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

That is not necessarily my group's normal position.
Das ist nicht unbedingt eine klassische Haltung meiner Fraktion.
Europarl v8

But that does not necessarily go in your favour, Mr Barroso.
Das erfolgt aber nicht unbedingt zu Ihren Gunsten, Herr Barroso.
Europarl v8

However, that does not necessarily mean the cheapest on offer.
Das bedeutet aber nicht zwangsläufig das allerbilligste Angebot.
Europarl v8

And that ecology is necessarily relative, historical and empirical.
Und diese Ökologie ist notwendiger Weise relativ, historisch und empirisch.
TED2013 v1.1

That does not necessarily mean that it is desirable to run up the debt.
Das heißt nicht unbedingt, dass eine hohe Verschuldung wünschenswert ist.
News-Commentary v14

That is not necessarily the case.
Das ist nicht unbedingt der Fall.
News-Commentary v14

But that does not necessarily imply constancy.
Doch bedeutet das nicht unbedingt Kontinuität.
News-Commentary v14

This does not mean necessarily that we are proposing additional subsidies.
Dies bedeutet nicht notwendigerweise zusätzliche Subventionen.
TildeMODEL v2018

That would necessarily be linked to greater responsibility for the Member States.
Dies würde zwangsläufig mit verstärkter Verantwortlichkeit der Mitgliedstaaten einhergehen.
TildeMODEL v2018

The Court states that that context was necessarily known to Ms Bamba, in view of her personal and professional position.
Frau Bamba war dieser Kontext wegen ihrer beruflichen und persönlichen Stellung zwangsläufig bekannt.
TildeMODEL v2018

I would think that would not necessarily have to play a part in the procedure.
Ich würde denken, dass das nicht unbedingt Teil der Prozedur sein muss.
OpenSubtitles v2018

But the boy's gotta' learn sometime that guns aren't necessarily bad.
Der Junge muss lernen, dass Waffen nicht unbedingt schlecht sind.
OpenSubtitles v2018

That ain't necessarily much and it ain't necessarily company.
Das ist nicht unbedingt viel und nicht unbedingt Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018

That doesn't necessarily mean the cause of death was...
Das bedeutet nicht unbedingt, dass die Todesursache...
OpenSubtitles v2018