Translation of "Are not necessarily" in German
But
these
hypotheses
are
not
necessarily
the
same
for
every
country.
Diese
Hypothesen
müssen
übrigens
nicht
für
alle
Länder
identisch
sein.
Europarl v8
The
different
types
of
air
navigation
services
are
not
necessarily
subject
to
the
same
requirements.
Die
verschiedenen
Arten
von
Flugsicherungsdiensten
unterliegen
nicht
notwendigerweise
denselben
Anforderungen.
DGT v2019
I
said
quite
specifically
that
those
things
are
not
necessarily
in
conflict
with
each
other.
Ich
habe
ja
gerade
gesagt,
dass
hier
nicht
unbedingt
ein
Widerspruch
vorliegt.
Europarl v8
Therefore,
all
this
money,
all
these
investments,
they
are
not
necessarily
a
bad
thing.
All
dieses
Geld,
all
diese
Investitionen
sind
also
nicht
zwangsläufig
etwas
Schlechtes.
Europarl v8
Examples
of
extra
principal
payments
include
(but
are
not
necessarily
limited
to):
Beispiele
von
Sondertilgungszahlungen
beinhalten
(aber
nicht
beschränkt
darauf):
KDE4 v2
Of
course,
the
two
are
not
necessarily
directly
related.
Diese
beiden
Sachverhalte
stehen
natürlich
nicht
zwangsläufig
in
einer
direkten
Beziehung.
News-Commentary v14
These
findings
are
not
necessarily
indicative
of
a
potential
for
functional
changes
in
humans.
Diese
Ergebnisse
sind
nicht
unbedingt
ein
Hinweis
auf
mögliche
funktionelle
Veränderungen
beim
Menschen.
ELRC_2682 v1
Consequently,
previous
levels
of
profit
are
not
necessarily
appropriate
in
the
present
case.
Daher
sind
die
früher
festgesetzten
Gewinne
in
diesem
Fall
nicht
zwangsläufig
angemessen.
JRC-Acquis v3.0
Of
course,
political
movements
are
not
necessarily
populist
in
nature.
Freilich
sind
politische
Bewegungen
nicht
von
Haus
aus
unbedingt
populistischer
Natur.
News-Commentary v14
But
the
oil
producers’
woes
are
not
necessarily
bad
news.
Doch
sind
die
Nöte
der
Ölförderer
nicht
unbedingt
schlechte
Neuigkeiten.
News-Commentary v14
Mixed
motives
are
not
necessarily
bad
motives.
Gemischte
Motive
sind
nicht
unbedingt
schlechte
Motive.
News-Commentary v14
These
features
are
not
necessarily
the
result
of
purely
European
developments
;
Diese
Merkmale
sind
nicht
unbedingt
das
Ergebnis
einer
rein
europäischen
Entwicklung
;
ECB v1
These
parameters
are
not
necessarily
parameters
that
have
an
influence
on
the
level
of
emissions.
Diese
Parameter
sind
nicht
unbedingt
solche,
die
sich
auf
die
Emissionseigenschaften
auswirken.
DGT v2019
Working
activities
of
a
rehabilitative
nature
as
part
of
work-reintegration
programmes
are
not
necessarily
excluded.
Der
Rehabilitation
dienende
Arbeitstätigkeiten
im
Rahmen
von
Wiedereingliederungsprogrammen
müssen
nicht
ausgeschlossen
sein.
TildeMODEL v2018
However,
they
are
not
necessarily
subject
to
the
same
level
of
disclosure
and
transparency.
Allerdings
unterliegen
die
erstgenannten
nicht
unbedingt
dem
gleichen
Grad
an
Offenlegung
und
Transparenz.
TildeMODEL v2018