Translation of "Necessarily" in German
It
does
not
necessarily
mean
more
centralisation
of
powers.
Dies
bedeutet
nicht
unbedingt
eine
stärkere
Zentralisierung
von
Befugnissen.
Europarl v8
This,
too,
does
not
necessarily
have
a
deficit
trigger.
Das
hat
auch
nicht
notwendigerweise
einen
Defizitauslöser.
Europarl v8
I
do
not
necessarily
believe
either
that
intervention
is
the
answer.
Ich
halte
auch
Intervention
nicht
unbedingt
für
eine
Lösung.
Europarl v8
That
does
not
necessarily
mean
huge
structures.
Das
würde
nicht
unbedingt
strenge
und
große
Strukturen
bedeuten.
Europarl v8
Patience
is
not
necessarily
a
virtue.
Geduld
ist
nicht
unbedingt
eine
Tugend.
Europarl v8
Madame
President,
the
committee
does
not
necessarily
have
to
take
account
of
the
amendments
tabled.
Frau
Präsidentin,
der
Ausschuß
muß
nicht
unbedingt
die
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
berücksichtigen.
Europarl v8
It
is
not
necessarily
completely
consistent
with
my
own
approach,
however,
and
my
colleagues
know
this
well.
Er
entspricht
indessen
nicht
unbedingt
völlig
meinem
Konzept,
aber
das
wissen
sie.
Europarl v8
That
may
not
necessarily
be
the
translation.
Das
muß
nicht
unbedingt
an
der
Übersetzung
liegen.
Europarl v8
Perhaps
this
sounds
complicated,
but
it
does
not
necessarily
have
to
be.
Dies
mag
kompliziert
klingen,
ist
es
aber
nicht
unbedingt.
Europarl v8
This
does
not
necessarily
leave
the
process
open
to
the
danger
of
superfluous
reallocations.
Dies
bedeutet
nicht
unbedingt,
dass
sich
dadurch
die
Gefahr
überflüssiger
Neuaufteilungen
stellt.
Europarl v8
Not
all
of
these
initiatives
will
necessarily
lead
to
the
submission
of
concrete
proposals.
Nicht
all
diese
Initiativen
werden
zwangsläufig
zur
Vorlage
konkreter
Vorschläge
führen.
Europarl v8
However,
when
something
is
good
it
is
not
necessarily
enough.
Aber
wenn
etwas
gut
ist,
so
ist
es
doch
nicht
notwendigerweise
ausreichend.
Europarl v8
So
necessarily
there
is
no
consistency
between
the
two
cases.
Zwischen
den
beiden
Fällen
besteht
also
nicht
notwendigerweise
eine
Übereinstimmung.
Europarl v8
That
should
not
necessarily
be
the
case.
Das
sollte
nicht
zwangsläufig
der
Fall
sein.
Europarl v8
The
Asian
economic
downswing
will,
therefore,
necessarily
be
reflected
in
these
countries'
current
account
balances.
So
muß
sich
zwangsläufig
der
asiatische
Wirtschaftsabschwung
in
den
Leistungsbilanzen
dieser
Länder
niederschlagen.
Europarl v8
You
did
not
necessarily
allow
yourselves
to
be
budged,
and
neither
did
we.
Sie
haben
sich
nicht
unbedingt
verbiegen
lassen,
wir
auch
nicht.
Europarl v8
The
consistency
principle
does
not
necessarily
rule
out
that
specific
situations
require
specific
solutions.
Der
Nachhaltigkeitsgrundsatz
schließt
nicht
notwendigerweise
aus,
dass
spezifische
Situationen
spezifische
Lösungen
erfordern.
Europarl v8