Übersetzung für "Are made aware" in Deutsch
It
is
important
that
all
Members
of
Parliament
are
made
aware
of
this.
Es
ist
wichtig,
dass
alle
Abgeordneten
das
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
Therefore
it
seems
appropriate
that
when
these
opportunities
are
available
applicants
for
asylum
are
made
aware
of
them.
Bestehen
solche
Möglichkeiten,
ist
es
sinnvoll,
die
Asylbewerber
darüber
zu
informieren.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
their
farming
communities
are
made
aware
of:
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
die
Landwirte
über
Folgendes
informiert
werden:
DGT v2019
They
are
also
made
aware
of
the
need
to
adopt
an
intercultural
approach.
Darüber
hinaus
werden
sie
für
einen
interkulturellen
Ansatz
sensibilisiert.
EUbookshop v2
Parents
are
made
aware
directly
of
the
registration
period.
Eltern
aufmerksam
gemacht
werden
direkt
von
der
Registrierung.
ParaCrawl v7.1
Our
employees
are
also
made
aware
of
the
importance
of
the
confidential
treatment
of
this
data.
Unsere
Mitarbeiter
werden
zudem
auf
die
Bedeutung
der
vertraulichen
Behandlung
dieser
Daten
hingewiesen.
ParaCrawl v7.1
You
are
regularly
made
aware
of
this
right
in
all
of
our
informational
and
advertising
letters.
Auf
Ihr
Widerspruchsrecht
werden
Sie
regelmäßig
in
allen
Informations-
und
Werbeanschreiben
hingewiesen.
ParaCrawl v7.1
State
how
managers
and
staff
are
made
aware
of
this
topic.
Berichten
Sie,
wie
Führungskräfte
und
Beschäftigte
für
dieses
Thema
sensibilisiert
werden.
CCAligned v1
We
are
made
aware
of
how
to
interact
with
people
with
intellectual
disabilities.
Wir
werden
auf
den
Umgang
mit
Menschen
mit
geistiger
Beeinträchtigung
sensibilisiert.
ParaCrawl v7.1
Consumers
are
made
particularly
aware
of
this
when
costs
rise.
Das
wird
Konsumenten
besonders
bewusst,
wenn
die
Kosten
steigen.
ParaCrawl v7.1
Where
we
are
made
aware
of
corresponding
infringements
we
shall
promptly
remove
this
content.
Bei
Bekanntwerden
von
entsprechenden
Rechtsverletzungen
werden
wir
diese
Inhalte
umgehend
entfernen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
they
are
made
aware
of
the
endangered
rain
forests
and
its
inhabitants.
Gleichzeitig
macht
sie
auf
die
Bedrohung
des
Regenwaldes
und
seiner
Bewohner
aufmerksam.
ParaCrawl v7.1
Thus,
patients
are
made
aware
of
regular
eye
checkups.
So
werden
Patienten
für
regelmäßige
augenärztliche
Kontrollen
sensibilisiert.
ParaCrawl v7.1
If
we
are
made
aware
of
any
legal
infringements,
we
shall
remove
this
content
immediately.
Bei
bekannt
werden
von
entsprechenden
Rechtsverletzungen
werden
wir
diese
Inhalte
umgehend
entfernen.
ParaCrawl v7.1
Visitors
are
not
made
aware
that
this
analysis
is
taking
place.
Besucher
werden
nicht
darauf
hingewiesen,
dass
eine
Analyse
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
They
are
usually
made
aware
of
it
by
their
spouse
or
life
partner.
Meist
werden
sie
von
den
Lebenspartnern
darauf
aufmerksam
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Where
we
are
made
aware
of
corresponding
infringements
we
shall
promptly
remove
such
links.
Bei
Bekanntwerden
von
Rechtsverletzungen
werden
wir
derartige
Links
umgehend
entfernen.
ParaCrawl v7.1
We
will
immediately
remove
any
content
if
we
are
made
aware
of
legal
violations.
Bei
Bekanntwerden
von
Rechtsverletzungen
werden
wir
diese
Inhalte
umgehend
entfernen.
ParaCrawl v7.1
Visitors
to
the
website
are
not
made
aware
that
analysis
is
being
carried
out.
Websitebesucher
werden
nicht
darauf
hingewiesen,
dass
eine
Analyse
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
Mr
Stohr
also
asks
for
more
information
concerning
how
the
public
are
made
aware
of
the
service.
Herr
Stohr
möchte
mehr
darüber
erfahren,
wie
die
Öffentlichkeit
von
dem
Dienst
Kenntnis
erhalte.
TildeMODEL v2018