Übersetzung für "Are made aware" in Deutsch

It is important that all Members of Parliament are made aware of this.
Es ist wichtig, dass alle Abgeordneten das zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

Therefore it seems appropriate that when these opportunities are available applicants for asylum are made aware of them.
Bestehen solche Möglichkeiten, ist es sinnvoll, die Asylbewerber darüber zu informieren.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that their farming communities are made aware of:
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Landwirte über Folgendes informiert werden:
DGT v2019

They are also made aware of the need to adopt an intercultural approach.
Darüber hinaus werden sie für einen interkulturellen Ansatz sensibilisiert.
EUbookshop v2

Parents are made aware directly of the registration period.
Eltern aufmerksam gemacht werden direkt von der Registrierung.
ParaCrawl v7.1

Our employees are also made aware of the importance of the confidential treatment of this data.
Unsere Mitarbeiter werden zudem auf die Bedeutung der vertraulichen Behandlung dieser Daten hingewiesen.
ParaCrawl v7.1

You are regularly made aware of this right in all of our informational and advertising letters.
Auf Ihr Widerspruchsrecht werden Sie regelmäßig in allen Informations- und Werbeanschreiben hingewiesen.
ParaCrawl v7.1

State how managers and staff are made aware of this topic.
Berichten Sie, wie Führungskräfte und Beschäftigte für dieses Thema sensibilisiert werden.
CCAligned v1

We are made aware of how to interact with people with intellectual disabilities.
Wir werden auf den Umgang mit Menschen mit geistiger Beeinträchtigung sensibilisiert.
ParaCrawl v7.1

Consumers are made particularly aware of this when costs rise.
Das wird Konsumenten besonders bewusst, wenn die Kosten steigen.
ParaCrawl v7.1

Where we are made aware of corresponding infringements we shall promptly remove this content.
Bei Bekanntwerden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.
ParaCrawl v7.1

At the same time they are made aware of the endangered rain forests and its inhabitants.
Gleichzeitig macht sie auf die Bedrohung des Regenwaldes und seiner Bewohner aufmerksam.
ParaCrawl v7.1

Thus, patients are made aware of regular eye checkups.
So werden Patienten für regelmäßige augenärztliche Kontrollen sensibilisiert.
ParaCrawl v7.1

If we are made aware of any legal infringements, we shall remove this content immediately.
Bei bekannt werden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.
ParaCrawl v7.1

Visitors are not made aware that this analysis is taking place.
Besucher werden nicht darauf hingewiesen, dass eine Analyse stattfindet.
ParaCrawl v7.1

They are usually made aware of it by their spouse or life partner.
Meist werden sie von den Lebenspartnern darauf aufmerksam gemacht.
ParaCrawl v7.1

Where we are made aware of corresponding infringements we shall promptly remove such links.
Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.
ParaCrawl v7.1

We will immediately remove any content if we are made aware of legal violations.
Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.
ParaCrawl v7.1

Visitors to the website are not made aware that analysis is being carried out.
Websitebesucher werden nicht darauf hingewiesen, dass eine Analyse stattfindet.
ParaCrawl v7.1

Mr Stohr also asks for more information concerning how the public are made aware of the service.
Herr Stohr möchte mehr darüber erfahren, wie die Öffentlichkeit von dem Dienst Kenntnis erhalte.
TildeMODEL v2018