Übersetzung für "To be made aware" in Deutsch
It
is
clear
that
entrepreneurs
need
to
be
made
aware
of
the
real
training
needs
which
they
do
have.
Es
ist
klar,
dass
Unternehmer
auf
ihre
tatsächlichen
Ausbildungsbedürfnisse
hingewiesen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Mr
Hencks
said
that
education
had
to
be
made
aware
of
culture.
Herrn
Hencks
zufolge
muss
Bildung
für
Kultur
sensibilisieren.
TildeMODEL v2018
Potential
users
need
to
be
made
more
aware
of
these
benefits.
Diese
Vorteile
müssen
noch
stärker
ins
Bewusstsein
potenzieller
Nutzer
gerückt
werden.
TildeMODEL v2018
All
I'm
saying
is
the
Governor
ought
to
be
made
aware
of
the
matter.
Ich
sage
nur,
der
Gouverneur
sollte
darüber
informiert
werden.
OpenSubtitles v2018
Town
planners
inter
alia
have
to
be
made
aware
of
the
substantial
benefits
of
energy
efficiency.
Unter
anderem
ist
den
Stadtplanern
der
erhebliche
Nutzen
der
Energieeffizienz
nahe
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
Negotiators
from
both
social
partners
need
to
be
made
aware
of
the
potential
of
equal
opportunities.
Die
Verhandlungspartner
auf
beiden
Seiten
müssen
sich
des
Potentials
der
Chancengleichheit
bewußt
sein.
EUbookshop v2
Have
you
made
statements
or
phone
calls
I
need
to
be
made
aware
of?
Haben
Sie
Aussagen
gemacht
oder
Telefonate
geführt,
und
sollte
ich
davon
wissen?
OpenSubtitles v2018
Before
The
Race
Can
Begin,
You
Need
To
Be
Made
Aware
Of
One
Little
Thing.
Doch
bevor
das
Rennen
beginnen
kann,
müsst
ihr
eine
kleine
Sache
wissen.
OpenSubtitles v2018
The
Ori
need
to
be
made
aware
of
they
are
not
welcome.
Die
Ori
müssen
wissen,
dass
sie
nicht
willkommen
sind.
OpenSubtitles v2018
Forest
fires
are
an
ever-present
danger
that
the
public
needs
to
be
constantly
made
aware
of.
Auch
Waldbrände
sind
eine
allgegenwärtige
Gefahr,
über
die
man
informieren
muss.
ParaCrawl v7.1
Marketing
decision-makers
need
to
be
made
aware
of
these
benefits.
Diese
Leistungen
mussten
nur
noch
bei
den
Marketing-Entscheidern
bekannt
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
Both
natives
and
tourists
have
to
be
made
aware
of
the
value
of
the
unique
ecosystem.
Sowohl
Einheimische
und
Touristen
sollen
für
das
einmalige
Ökosystem
sensibilisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Staff
needs
to
be
made
aware
of
change
and
involved
in
it.
Das
Personal
muss
bewusst
Änderung
vorgenommen
werden
und
daran
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
Consumers
need
to
be
made
aware
of
the
advantages
of
organic
products
in
order
to
increase
demand.
Um
die
Nachfrage
zu
steigern,
müssen
die
Verbraucher
über
die
Vorteile
ökologischer
Erzeugnisse
aufgeklärt
werden.
Europarl v8
Employers
and
trade
unions
as
well
as
other
stakeholders
have
to
be
made
more
aware
of
their
responsibilities
and
roles.
Arbeitgeber,
Gewerkschaften
und
sonstige
Akteure
müssen
über
ihre
Aufgaben
und
Rolle
aufgeklärt
werden.
TildeMODEL v2018
Parents
and
teachers
need
to
be
made
more
aware
of
the
consequences
of
the
career
choices
young
people
make.
Eltern
und
Lehrkräfte
müssen
stärker
für
die
Konsequenzen
der
Berufswahl
junger
Menschen
sensibilisiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
general
public
are
to
be
made
more
aware
of
the
value
and
importance
of
volunteering.
Die
breite
Öffentlichkeit
soll
für
den
Wert
und
die
Bedeutung
von
Freiwilligentätigkeiten
sensibilisiert
werden.
TildeMODEL v2018
Millions
of
people
read
your
newspapers,
and
they
need
to
be
made
aware
about
this
danger.
Millionen
von
Menschen
lesen
Ihre
Zeitung
und
sie
müssen
vor
dieser
Gefahr
gewarnt
werden.
OpenSubtitles v2018