Übersetzung für "Are hoping" in Deutsch
So
what
are
we
hoping
to
achieve
in
Russia?
Was
hoffen
wir
also
in
Russland
zu
erreichen?
Europarl v8
We
are
hoping,
thereby,
to
have
an
influence
on
what
comes
out
of
the
Commission.
Wir
hoffen,
damit
auf
die
Mitteilung
der
Kommission
Einfluß
nehmen
zu
können.
Europarl v8
We
are
hoping
for
a
positive
outcome
in
the
Czech
Senate
in
Prague.
Wir
hoffen
heute
auf
ein
positives
Ergebnis
im
tschechischen
Senat
in
Prag.
Europarl v8
Naturally,
we
are
hoping
for
the
support
of
the
European
Parliament
in
this
matter.
Natürlich
hoffen
wir
auf
die
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
in
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
That
is
why
we
are
hoping
that
this
policy
will
receive
definite
support.
Aus
diesem
Grund
hoffen
wir,
dass
diese
Politik
entschieden
unterstützt
wird.
Europarl v8
We
are
hoping
for
specific
action
in
this
area.
Wir
hoffen
auf
konkrete
Maßnahmen
auf
diesem
Gebiet.
Europarl v8
We
are
hoping
for
an
unequivocal
statement
on
this
at
an
early
date.
Hier
hoffen
wir
bald
auf
eine
deutliche
Aussage.
Europarl v8
They
are
all
hoping
for
a
solution
to
their
tragedy.
Sie
alle
hoffen
auf
eine
Lösung
ihrer
dramatischen
Lage.
Europarl v8
We
are
hoping
that
these
elections
will
be
followed
internationally
in
their
entirety.
Wir
hoffen,
dass
diese
Wahlen
insgesamt
von
der
Völkergemeinschaft
verfolgt
werden.
Europarl v8
We
are
hoping
to
see
a
real
reform
of
the
Commission
and
a
corresponding
increase
in
efficiency.
Wir
erwarten
die
effektive
Reform
der
Kommission
und
die
entsprechende
Effizienzsteigerung.
Europarl v8
Their
predicament
is
also
a
difficult
one,
and
they
are
hoping
for
some
aid.
Sie
befinden
sich
ebenfalls
in
einer
schwierigen
Lage
und
hoffen
auf
Hilfe.
Europarl v8
It
is
the
citizens
that
are
hoping
that
Galicia
will
be
given
appropriate
assistance
by
the
EU.
Die
Bevölkerung
erwartet,
dass
Galicien
von
der
Europäischen
Union
gerecht
unterstützt
wird.
Europarl v8
Are
the
Member
States
keeping
quiet
because
they
are
hoping
to
secure
some
lucrative
business
deals
themselves?
Schweigen
die
Mitgliedstaaten,
weil
sie
vielleicht
selbst
auf
lukrative
Geschäfte
hoffen?
Europarl v8
What
we
are
actually
hoping
for
is
that
we
can
complete
this
document
today.
Eigentlich
hoffen
wir
darauf,
dass
wir
dieses
Dokument
heute
abschließen
können.
Europarl v8
We
need
to
specify
precisely
the
aims
we
are
hoping
to
achieve.
Wir
müssen
genau
die
Zielsetzungen
konkretisieren,
die
wir
zu
erreichen
hoffen.
Europarl v8
Advocates
for
legalized
marijuana
are
hoping
the
Justice
Department
yields.
Fürsprecher
der
Legalisierungsbewegung
hoffen,
dass
das
Justizministerium
nachgeben
wird.
WMT-News v2019
EU
leaders
are
hoping
that
a
modest
cyclical
upturn
will
buy
them
time.
Die
EU-Regierungen
hoffen,
dass
ein
moderater
zyklischer
Aufschwung
ihnen
Zeit
kaufen
wird.
News-Commentary v14
We
are
hoping
this
is
an
indicator
and
more
rain
will
come.
Wir
hoffen,
dies
ist
ein
Idikator
und
es
wird
mehr
Regen
geben.
GlobalVoices v2018q4
Most
governments
are
hoping
that
early
detection
will
make
containment
possible.
Die
meisten
Regierungen
hoffen,
dass
Früherkennung
eine
Eingrenzung
der
Pandemie
ermöglichen
würde.
News-Commentary v14
Tom
and
Mary
are
hoping
for
good
weather.
Tom
und
Maria
hoffen
auf
gutes
Wetter.
Tatoeba v2021-03-10