Übersetzung für "Are adopted" in Deutsch
We
will
see
if
they
are
adopted.
Wir
werden
sehen,
ob
sie
angenommen
werden.
Europarl v8
This
will
remain
a
pious
hope
until
common
asylum
procedures
are
adopted.
Bis
gemeinsame
Asylverfahren
eingeführt
werden,
wird
dies
jedoch
ein
frommer
Wunsch
bleiben.
Europarl v8
It
is
therefore
crucial
that
concrete
commitments
and
realistic
objectives
are
adopted.
Es
ist
daher
unverzichtbar,
konkrete
Zusagen
zu
treffen
und
realistische
Zielsetzungen
anzunehmen.
Europarl v8
And,
quite
rightly,
those
directives
are
adopted
and
pass
into
law.
Zu
Recht
werden
solche
Richtlinien
verabschiedet
und
erhalten
damit
Gesetzescharakter.
Europarl v8
The
Rules
of
Procedure
of
the
SPS
Sub-Committee,
as
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision,
are
hereby
adopted.
Die
im
Anhang
dieses
Beschlusses
aufgeführte
Geschäftsordnung
des
SPS-Unterausschusses
wird
angenommen.
DGT v2019
Hundreds
of
children
are
being
illegally
adopted
or
put
up
for
trade.
Hunderte
von
Kindern
werden
illegal
adoptiert
oder
zum
Handel
freigegeben.
Europarl v8
We
can
only
approve
the
report
if
our
amendments
are
adopted.
Wir
können
dem
Bericht
nur
zustimmen,
wenn
unsere
Änderungsanträge
angenommen
werden.
Europarl v8
The
Rules
of
Procedure
of
the
SPS
Subcommittee,
as
set
out
in
the
Annex,
are
hereby
adopted.
Die
im
Anhang
festgelegte
Geschäftsordnung
des
SPS-Unterausschusses
wird
angenommen.
DGT v2019
Some
are
adopted
on
the
basis
of
Title
VI.
Einige
werden
auf
der
Grundlage
von
Titel
VI
übernommen.
Europarl v8
The
rules
of
procedure
of
the
Community/Switzerland
Statistical
Committee,
as
annexed
to
this
Decision,
are
hereby
adopted.
Die
Geschäftsordnung
des
Statistikausschusses
Gemeinschaft/Schweiz
im
Anhang
dieses
Beschlusses
wird
angenommen.
DGT v2019
The
terms
of
reference
of
the
subcommittees
as
set
out
in
Annex
II
are
hereby
adopted.
Das
in
Anhang
II
dargelegte
Mandat
der
Unterausschüsse
wird
angenommen.
DGT v2019
The
Rules
of
Procedure
of
the
Customs
Sub-Committee,
as
set
out
in
the
Annex,
are
hereby
adopted.
Die
im
Anhang
festgelegte
Geschäftsordnung
des
Zollunterausschusses
wird
angenommen.
DGT v2019
The
Rules
of
Procedure
for
the
GI
Sub-Committee,
as
set
out
in
the
Annex,
are
hereby
adopted.
Die
als
Anhang
beigefügte
Geschäftsordnung
des
GA-Unterausschusses
wird
hiermit
angenommen.
DGT v2019
The
Rules
of
Procedure
of
the
GI
Subcommittee,
as
set
out
in
the
Annex,
are
hereby
adopted.
Die
im
Anhang
festgelegte
Geschäftsordnung
des
GA-Unterausschusses
wird
angenommen.
DGT v2019
The
rules
of
procedure
of
the
Joint
Committee
annexed
to
this
Decision
are
hereby
adopted.
Die
Geschäftsordnung
des
Gemischten
Ausschusses
im
Anhang
dieses
Beschlusses
wird
hiermit
angenommen.
DGT v2019
The
Rules
of
Procedure
of
the
SPS
Sub-Committee,
as
set
out
in
the
Annex,
are
hereby
adopted.
Die
im
Anhang
enthaltene
Geschäftsordnung
des
SPS-Unterausschusses
wird
angenommen.
DGT v2019
The
guidelines
for
Member
States'
employment
policies
as
set
out
in
the
Annex
are
hereby
adopted.
Die
im
Anhang
beigefügten
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
werden
angenommen.
DGT v2019
Measures
are
also
adopted
for
the
creation
of
trust
and
partnership.
Darüber
hinaus
werden
auch
Maßnahmen
zur
Schaffung
von
Vertrauen
und
Partnerschaft
ergriffen.
Europarl v8
What
will
happen
if
such
inadequate
solutions
are
adopted?
Was
wird
geschehen,
wenn
derart
unangemessene
Lösungen
angenommen
werden?
Europarl v8
Product
safety
must
be
taken
into
consideration
when
the
rules
governing
the
single
market
are
adopted.
Die
Produktsicherheit
muss
bei
der
Verabschiedung
von
Regeln
für
den
Binnenmarkt
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
will
do
everything
possible
to
ensure
that
adequate
control
measures
are
adopted
and
observed.
Wir
werden
alles
dafür
tun,
damit
entsprechende
Kontrollmaßnahmen
angewandt
und
eingehalten
werden.
Europarl v8