Übersetzung für "Apply" in Deutsch

The social measures apply to self-employed fishermen as well as to employees.
Die sozialen Maßnahmen gelten sowohl für selbständige als auch für angestellte Fischer.
Europarl v8

This protection does not apply only to the Internet.
Diese Schutzverpflichtung gilt nicht nur für das Internet.
Europarl v8

At the same time, this claim has to apply in respect of third countries.
Diese Forderung muss gleichzeitig auch in Bezug auf Drittstaaten gelten.
Europarl v8

It should be possible for the Member States to apply a reduced VAT rate to locally-supplied services, for example.
Deshalb sollten die Mitgliedstaaten beispielsweise auf lokale Dienstleistungen einen ermäßigten Mehrwertsteuersatz anwenden können.
Europarl v8

It must then apply to everything from the railways to marine transport.
Dann muss es auch von der Eisenbahn bis zur Seeschifffahrt gelten.
Europarl v8

Investors must know that the same standards apply throughout the world.
Investoren müssen wissen, dass überall auf der Welt dieselben Standards gelten.
Europarl v8

Human rights apply to everyone, wherever they are.
Menschenrechte gelten für jedermann, egal wo er oder sie sich auch befindet.
Europarl v8

That must also apply to all the individual Member States.
Das muss auch für alle einzelnen Mitgliedstaaten gelten.
Europarl v8

This clarification does not apply solely to Ireland, but to all the Member States.
Diese Klärung gilt nicht allein für Irland, sondern für alle Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Other countries may one day be forced to apply for such loans.
Andere Länder könnten eines Tages gezwungen sein, solche Darlehen zu beantragen.
Europarl v8

The polluter pays principle must apply to all.
Das Verursacherprinzip muss für alle gelten.
Europarl v8

The EU should, in future, insist that European standards of transparency apply.
Die EU sollte in Zukunft darauf bestehen, dass europäische Transparenznormen angewendet werden.
Europarl v8

As for alternative funds, the supervision system should also apply to them.
Das Aufsichtssystem sollte auch auf alternative Fonds angewendet werden können.
Europarl v8

The decision as to whether or not visa requirements should apply to third countries is taken on a case-by-case basis.
Die Entscheidung ob eine Visumpflicht für Drittstaaten gilt oder nicht, geschieht fallweise.
Europarl v8

Freedom of religion and conscience must apply to everyone equally.
Religions- und Gewissensfreiheit muss für alle gleichermaßen gelten.
Europarl v8

It is therefore obvious that this should also apply to energy efficiency measures.
Deshalb ist es offensichtlich, dass wir auch energieeffiziente Maßnahmen anwenden müssen.
Europarl v8

The premise is that freedom of religion must apply to all religions.
Die Voraussetzung ist, das Religionsfreiheit für alle Religionen gleichermaßen gelten muss.
Europarl v8

Then some of them apply for asylum.
Dann beantragen einige von ihnen Asyl.
Europarl v8