Übersetzung für "An even" in Deutsch
The
economic
crisis
is
having
an
impact
even
on
drawdowns
of
money
from
EU
funds.
Die
Wirtschaftskrise
wirkt
sich
sogar
auf
die
Inanspruchnahme
von
Mitteln
aus
EU-Fonds
aus.
Europarl v8
It
is
necessary,
in
this
regard,
however,
to
take
an
even-handed
view.
Hier
ist
es
allerdings
notwendig,
eine
gerechte
Betrachtung
anzuwenden.
Europarl v8
An
even
more
accurate
title
would
have
been
the
'Stability
for
Growth
Pact'.
Noch
treffender
wäre
der
Titel
"Stabilitätspakt
für
Wachstum".
Europarl v8
That
is
an
even
bigger
dilemma.
Dies
ist
ein
noch
größeres
Dilemma.
Europarl v8
We
are
looking
towards
an
even-handed
solution.
Wir
streben
eine
gleichgewichtige
Lösung
an.
Europarl v8
Furthermore,
within
this
category,
women
are
in
an
even
more
critical
position.
Darüber
hinaus
befinden
sich
Frauen
innerhalb
dieser
Kategorie
in
einer
noch
kritischeren
Position.
Europarl v8
Personally,
I
would
have
liked
to
have
seen
an
even
smaller
increase.
Persönlich
wäre
mir
ein
noch
geringerer
Anstieg
lieber
gewesen.
Europarl v8
Next
time,
we
shall
try
to
make
an
even
more
explicit
announcement.
Das
nächste
Mal
werden
wir
uns
um
eine
klarere
Ankündigung
bemühen.
Europarl v8
However,
even
an
approach
as
good
as
the
one
in
this
communication
does
not
necessarily
lead
to
direct
action.
Allerdings
berechtigt
ein
noch
so
guter
Ansatz
in
dieser
Mitteilung
keine
direkten
Aktionen.
Europarl v8
However,
there
is
an
even
stronger
argument
in
favour
of
voting
in
favour.
Es
gibt
jedoch
daneben
ein
weit
stärkeres
Argument,
dafür
zu
stimmen.
Europarl v8
Who
is
helping
him
and
thus
placing
themselves
and
him
under
an
even
greater
burden
of
guilt?
Wer
hilft
ihm
und
lädt
so
noch
mehr
Schuld
auf
sich
und
ihn?
Europarl v8
The
European
Central
Bank
will
have
an
even
more
important
role.
Die
Europäische
Zentralbank
wird
eine
noch
wichtigere
Rolle
spielen.
Europarl v8
They
are
not
an
endangered
species
-
even
the
WWF
says
so.
Sie
sind
keine
bedrohte
Art
-
das
sagt
sogar
der
WWF.
Europarl v8
Protectionism
is
an
abomination
-
even
for
a
former
Maoist.
Protektionismus
ist
ein
abscheuliches
Laster
-
sogar
für
einen
früheren
Maoisten.
Europarl v8
That
work
deserves
an
even
higher
priority.
Diese
Arbeit
verdient
noch
stärkeren
Vorrang.
Europarl v8
Again,
if
the
government
chooses
another
approach,
then
it
should
be
an
even-handed
one.
Wenn
die
Regierung
einen
anderen
Ansatz
verfolgt,
dann
sollte
dieser
gerecht
sein.
Europarl v8
An
even
better
alternative
energy
supply
could
be
established
without
problems.
Eine
noch
bessere,
alternative
Energieversorgung
ließe
sich
problemlos
einführen.
Europarl v8
I
hope
that
will
mean
I
get
an
even
more
detailed
answer.
Ich
hoffe,
daß
ich
deshalb
eine
noch
ausführlichere
Antwort
bekommen
werde.
Europarl v8
But
it
has
an
even
more
urgent
impact.
Es
gibt
jedoch
Auswirkungen,
die
noch
dringlicher
sind.
Europarl v8
Arresting
the
opposition
is
an
even
stronger
signal.
Die
Festnahme
von
Oppositionellen
ist
ein
noch
deutlicheres
Signal.
Europarl v8
This
has
attracted
the
attention
of
an
even
larger
number
of
representatives
of
interest
groups.
Dies
hat
die
Aufmerksamkeit
einer
noch
größeren
Zahl
von
Vertretern
von
Interessengruppen
geweckt.
Europarl v8