Übersetzung für "An even" in Deutsch

The economic crisis is having an impact even on drawdowns of money from EU funds.
Die Wirtschaftskrise wirkt sich sogar auf die Inanspruchnahme von Mitteln aus EU-Fonds aus.
Europarl v8

It is necessary, in this regard, however, to take an even-handed view.
Hier ist es allerdings notwendig, eine gerechte Betrachtung anzuwenden.
Europarl v8

An even more accurate title would have been the 'Stability for Growth Pact'.
Noch treffender wäre der Titel "Stabilitätspakt für Wachstum".
Europarl v8

That is an even bigger dilemma.
Dies ist ein noch größeres Dilemma.
Europarl v8

We are looking towards an even-handed solution.
Wir streben eine gleichgewichtige Lösung an.
Europarl v8

Furthermore, within this category, women are in an even more critical position.
Darüber hinaus befinden sich Frauen innerhalb dieser Kategorie in einer noch kritischeren Position.
Europarl v8

Personally, I would have liked to have seen an even smaller increase.
Persönlich wäre mir ein noch geringerer Anstieg lieber gewesen.
Europarl v8

Next time, we shall try to make an even more explicit announcement.
Das nächste Mal werden wir uns um eine klarere Ankündigung bemühen.
Europarl v8

However, even an approach as good as the one in this communication does not necessarily lead to direct action.
Allerdings berechtigt ein noch so guter Ansatz in dieser Mitteilung keine direkten Aktionen.
Europarl v8

However, there is an even stronger argument in favour of voting in favour.
Es gibt jedoch daneben ein weit stärkeres Argument, dafür zu stimmen.
Europarl v8

Who is helping him and thus placing themselves and him under an even greater burden of guilt?
Wer hilft ihm und lädt so noch mehr Schuld auf sich und ihn?
Europarl v8

The European Central Bank will have an even more important role.
Die Europäische Zentralbank wird eine noch wichtigere Rolle spielen.
Europarl v8

They are not an endangered species - even the WWF says so.
Sie sind keine bedrohte Art - das sagt sogar der WWF.
Europarl v8

Protectionism is an abomination - even for a former Maoist.
Protektionismus ist ein abscheuliches Laster - sogar für einen früheren Maoisten.
Europarl v8

That work deserves an even higher priority.
Diese Arbeit verdient noch stärkeren Vorrang.
Europarl v8

Again, if the government chooses another approach, then it should be an even-handed one.
Wenn die Regierung einen anderen Ansatz verfolgt, dann sollte dieser gerecht sein.
Europarl v8

An even better alternative energy supply could be established without problems.
Eine noch bessere, alternative Energieversorgung ließe sich problemlos einführen.
Europarl v8

I hope that will mean I get an even more detailed answer.
Ich hoffe, daß ich deshalb eine noch ausführlichere Antwort bekommen werde.
Europarl v8

But it has an even more urgent impact.
Es gibt jedoch Auswirkungen, die noch dringlicher sind.
Europarl v8

Arresting the opposition is an even stronger signal.
Die Festnahme von Oppositionellen ist ein noch deutlicheres Signal.
Europarl v8

This has attracted the attention of an even larger number of representatives of interest groups.
Dies hat die Aufmerksamkeit einer noch größeren Zahl von Vertretern von Interessengruppen geweckt.
Europarl v8