Übersetzung für "Amongst ourselves" in Deutsch
The
criteria
for
economic
and
monetary
union
have
caused
such
phenomena
already
amongst
ourselves.
Die
Kriterien
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
haben
diese
Probleme
schon
bei
uns
verursacht.
Europarl v8
Therefore
I
think
we
can
achieve
some
harmony
amongst
ourselves.
Meiner
Meinung
nach
können
wir
auf
diese
Weise
für
mehr
Harmonie
untereinander
sorgen.
Europarl v8
What
is
this
debate
that
we
are
holding
amongst
ourselves
about
this
report?
Was
für
eine
Diskussion
führen
wir
eigentlich
hier
unter
uns
über
diesen
Bericht?
Europarl v8
It
is
not
a
contentious
issue
amongst
ourselves.
Das
ist
keine
Streitfrage
zwischen
uns.
Europarl v8
Must
we
quarrel
amongst
ourselves?
Müssen
wir
uns
auch
noch
untereinander
entzweien?
OpenSubtitles v2018
But
we
will
get
no
further
if
we
fight
amongst
ourselves.
Wenn
wir
uns
gegenseitig
bekämpfen,
ist
es
aus.
OpenSubtitles v2018
We
can't
fight
a
war
amongst
ourselves.
Wir
können
keinen
Krieg
unter
uns
auskämpfen.
OpenSubtitles v2018
We'll
discuss
amongst
ourselves
and
come
back
to
you
with
an
answer.
Wir
beraten
uns
untereinander
und
kehren
mit
einer
Antwort
zurück.
OpenSubtitles v2018
If
they
get
past
the
Wall
and
we're
squabbling
amongst
ourselves...
we're
finished.
Wenn
sie
die
Mauer
überwinden
und
wir
untereinander
streiten...
sind
wir
erledigt.
OpenSubtitles v2018
Mitch,
the
counterterrorism
director
will
be
sharing
information
that
we
must
keep
amongst
ourselves.
Diese
Informationen
müssen
unter
uns
bleiben.
OpenSubtitles v2018
We
should
decide
amongst
ourselves.
Wir
sollten
das
unter
uns
ausmachen.
OpenSubtitles v2018
If
we
raided
together,
we
would
not
need
to
fight
amongst
ourselves.
Gehen
wir
zusammen
auf
Raubzug,
müssen
wir
uns
nicht
untereinander
bekämpfen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Adam
insists
that
we
work
out
our
problems
amongst
ourselves.
Adam
bestand
darauf,
dass
wir
unsere
Probleme
unter
uns
lösen.
OpenSubtitles v2018
We
don't
stovepipe
our
intel
here,
not
amongst
ourselves.
Wir
gehen
hier
mit
unseren
Geheiminformationen
nicht
hausieren,
nicht
untereinander.
OpenSubtitles v2018
We've
been
passing
it
amongst
ourselves
as
a
distraction.
Wir
haben
es
untereinander
getauscht,
als
Ablenkung.
OpenSubtitles v2018
We
can
settle
this
amongst
ourselves.
Wir
können
das
hier
unter
uns
regeln.
OpenSubtitles v2018
If
we
start
fighting
amongst
ourselves,
we're
doomed.
Wenn
wir
anfangen,
uns
zu
entzweien,
sind
wir
verloren.
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
understand...
why
we
can't
decide
this
amongst
ourselves.
Allerdings
versteh
ich
nicht,
wieso
wir
das
nicht
unter
uns
ausmachen
dürfen.
OpenSubtitles v2018
Elizabeth,
we
have
agreed
amongst
ourselves
as
to
a
plan
of
action.
Elizabeth,
wir
haben
uns
untereinander
geeinigt,
welche
Maßnahmen
zu
ergreifen
sind.
OpenSubtitles v2018
Because
when
we
fight
amongst
ourselves,
he
can
say,
"See?
Denn
wenn
wir
gegeneinander
kämpfen,
kann
er
sagen:
"Seht
ihr?
OpenSubtitles v2018
Part
of
this
debate
must
be
that
we
clarify
amongst
ourselves
what
is
meant
by
organized
crime.
Zu
dieser
Diskussion
muß
auch
gehören,
daß
wir
uns
über
Schwächen
klarwerden.
EUbookshop v2
Or
we
could
just
talk
it
out
amongst
ourselves.
Oder
wir
könnten
es
in
Ruhe
unter
uns
ausdiskutieren.
OpenSubtitles v2018
We
cannot
fight
a
war
amongst
ourselves.
Wir
können
keinen
Krieg
gegeneinander
ausfechten.
OpenSubtitles v2018