Übersetzung für "Already discussed" in Deutsch

This gap relates to the insolvency of airlines, as has already been discussed.
Diese Lücke betrifft die Insolvenzen von Flugunternehmen, das wurde bereits thematisiert.
Europarl v8

We have already discussed his Annual Report.
Seinen Jahresbericht haben wir zwar bereits erörtert.
Europarl v8

All the basic aspects of this reform have already been discussed by the speakers before me.
Alle grundsätzlichen Aspekte dieser Reform wurden schon von den vorherigen Rednern angesprochen.
Europarl v8

This too has already been discussed in the General Affairs Council.
Auch das wurde ja bereits im Rat "Allgemeine Angelegenheiten" diskutiert.
Europarl v8

The proposal has indeed already been discussed in the Council working party.
Der Vorschlag wurde auch tatsächlich schon in der Arbeitsgruppe des Rates diskutiert.
Europarl v8

But I would like straightaway to deal with the second challenge, which has already been widely discussed.
Doch nun zu der zweiten Herausforderung, die ebenfalls bereits ausführlich angesprochen wurde.
Europarl v8

The issue of international governance has already been discussed.
Die Frage internationaler Governance wurde schon diskutiert.
Europarl v8

The Council - we have already discussed this, here - has reduced those resources.
Der Rat - wie wir hier bereits diskutierten - hat diese Mittel gekürzt.
Europarl v8

We have already discussed territorial cooperation on several occasions.
Wir konnten ja schon einige Male über die territoriale Kooperation diskutieren.
Europarl v8

They both have a lengthy history, which has already been discussed.
Die beiden Berichte haben eine lange Vorgeschichte, über die bereits gesprochen wurde.
Europarl v8

Mr Bontempi has already discussed that.
Herr Bontempi hat es bereits ausgeführt.
Europarl v8

We have already briefly discussed the alarming situation in this country.
Dort haben wir bereits kurz über die besorgniserregende Situation in diesem Land gesprochen.
Europarl v8

We have already discussed this issue this morning.
Dazu haben wir heute Morgen schon gesprochen.
Europarl v8

Mr President, we have already discussed various human rights issues at length.
Herr Präsident, man hat jetzt schon sehr viel von verschiedenen Menschenrechtsfragen gesprochen.
Europarl v8

The timeliness and the objectives of the agency have also already been discussed here at some length.
Auch die Zweckmäßigkeit und die Ziele der Agentur wurden hier bereits eingehend erörtert.
Europarl v8

We have already discussed this in another context.
Hierüber haben wir eben schon in einem anderen Zusammenhang gesprochen.
Europarl v8

This matter was already discussed by the previous European Parliament.
Diese Angelegenheit wurde bereits vom vorherigen Europäischen Parlament erörtert.
Europarl v8

We have already discussed it in the context of the Fourth Framework Programme.
Schon im Kontext des Vierten Rahmenprogramms haben wir uns damit befasst.
Europarl v8

We have already discussed this topic in 1998, 1999 and in April 2001.
Wir haben dieses Thema schon 1998, 1999 und im April 2001 erörtert.
Europarl v8

We have already discussed this more or less intensively under the previous item on the agenda.
Darüber haben wir uns bereits beim vorherigen Tagesordnungspunkt mehr oder weniger eingehend unterhalten.
Europarl v8

The Council has already discussed the Commission’s follow-up communication.
Der Rat hat schon über die Folgemitteilung der Kommission beraten.
Europarl v8

We have already discussed this in committee.
Das haben wir bereits im Ausschuss besprochen.
Europarl v8

This is something we have already discussed in this House.
Wir hatten diese Diskussion bereits einmal hier in diesem Haus.
Europarl v8

We have already discussed this with you at length.
Darüber haben wir mit Ihnen bereits ausführlich diskutiert.
Europarl v8