Übersetzung für "Alleviating poverty" in Deutsch

We keep talking about alleviating poverty.
Ständig reden wir von einer Linderung der Armut.
Europarl v8

This assistance should recognise the fisheries sector's important role in alleviating poverty.
Letztere sollte der Bedeutung des Fischereisektors für die Linderung der Armut Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

What is the role of cohesion policy in alleviating poverty and exclusion?
Welche Rolle spielt die Kohäsionspolitik bei der Bekämpfung von Armut und Ausgrenzung?
EUbookshop v2

Government support plays an important role in alleviating child poverty.
Bei der Bekämpfung der Kinderarmut kommt der Regierung eine wichtige Rolle zu.
EUbookshop v2

Social housing can play a vital role in alleviating poverty.
Sozialwohnungen können bei der Linderung von Armut eine wichtige Rolle spielen.
ParaCrawl v7.1

The empowerment of women is extremely important in alleviating poverty.
Die Gleichberechtigung von Frauen ist extrem wichtig bei der Bekämpfung von Armut.
ParaCrawl v7.1

Research suggests that remittances directly increase the income-level of its recipients thereby alleviating poverty.
Untersuchungen zei­gen, dass Überweisungen das Einkommensniveau ihrer Empfänger unmittelbar anheben und somit die Armut lindern.
TildeMODEL v2018

In the developing world, it focuses on improving health and alleviating extreme poverty.
In den Industrieländern liegt der Fokus auf der Verbesserung der Gesundheit und der Linderung extremer Armut.
ParaCrawl v7.1

A good job should be done in alleviating poverty through development.
Es gilt, die Arbeit für die Überwindung der Armut durch Entwicklungen wirklich gut zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Alleviating poverty, getting population groups who are excluded from the labour market into employment, promoting worker mobility and improving workers' education and training - these are things that call for a specific programme, concrete measures and strong commitment on the part of the European Union and its Member States.
Die Bekämpfung der Armut, die Eingliederung von Bevölkerungsgruppen, die vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind, die Förderung der Mobilität der Arbeitnehmer und die Verbesserung der Bildung und Ausbildung von Arbeitnehmern fordern ein zielgerichtetes Programm, konkrete Maßnahmen und ein starkes Engagement der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten.
Europarl v8

We have pumped about EUR 350 billion into so-called alleviating poverty when we know that poverty has increased.
Wir haben an die 350 Mrd. EUR in die sogenannte Armutsbekämpfung gepumpt und wissen doch, dass sich die Armutssituation verschlimmert hat.
Europarl v8

What is perhaps new is the increasing knowledge and awareness about economics of biodiversity loss and the extent to which this undermines prospects for alleviating poverty in the long term.
Neu sind möglicherweise die verbesserten Kenntnisse und das verstärkte Bewusstsein über die wirtschaftlichen Folgen des Verlustes der Artenvielfalt, und darüber, inwieweit dies die Aussichten auf eine dauerhafte Bekämpfung der Armut untergräbt.
Europarl v8

Emphasis should be put on a multiparty democracy, conflict mitigation and alleviating poverty and suffering.
Der Schwerpunkt sollte auf eine Mehrparteiendemokratie, auf Konflikteindämmung und auf die Linderung von Armut und Not gelegt werden.
Europarl v8

Shoppers who choose produce with the Fair Trade mark play a vital role in alleviating poverty and supporting marginalised producers in a manner that promotes dignity and self-sufficiency.
Käufer, die Erzeugnisse mit der Bezeichnung wählen, spielen eine ganz wichtige Rolle bei der Milderung der Armut und bei der Unterstützung ausgegrenzter Erzeuger, was ihrer Würde und ihrer Selbstständigkeit förderlich ist.
Europarl v8

Instead, let us begin responding to what people are asking us to do: reforming our economies, tackling global warming and alleviating the crushing poverty that we are seeing now in the developing world.
Wir sollten stattdessen beginnen, uns dem zuzuwenden, was die Menschen von uns erwarten: die Reformierung unserer Wirtschaft, die Bekämpfung der globalen Erwärmung und die Milderung der erdrückenden Armut, die wir jetzt in den Entwicklungsländern erleben.
Europarl v8

We are aware that we cannot succeed in alleviating poverty significantly without continued economic reform, without speeding up the creation of new, more stable and better paid jobs.
Wir wissen, dass wir die Armut nur dann wirksam bekämpfen können, wenn wir die Wirtschaftsreformen fortsetzen und schneller neue, stabilere und besser bezahlte Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

I do also wish that Europe would concentrate more on the paths of globalisation, alleviating world poverty and tackling climate change.
Auch ich wünsche mir, Europa würde sich stärker auf die Aspekte der Globalisierung konzentrieren und die Armut in der Welt verringern und den Klimawandel angehen.
Europarl v8

I welcome this report which discusses the role that trade policy has played and could potentially play towards development and alleviating poverty while taking into account the complexity of the relation between the two.
Ich begrüße diesen Bericht, in dem der bisherige und mögliche künftige Einfluss der Handelspolitik auf Entwicklung und Armutsbekämpfung unter Berücksichtigung der komplexen Wechselbeziehungen zwischen den beiden Aspekten beleuchtet wird.
Europarl v8

At the Envision forum last week in New York City, during a panel focused on women's roles in alleviating hunger and poverty, United Nations Development Programme Under-Secretary General and Associate Administrator Rebeca Grynspan said:
Während des 'Envision Forum' in New York sprach die Under-Secretary General und Vorsitzende des UN Entwicklunsprogramms, Rebeca Grynspan, über die Rolle der Frauen in der Bekämpfung von Hunger und Armut:
GlobalVoices v2018q4

So in these countries, more economic transactions occur and more wealth is created, alleviating poverty.
In diesen Ländern finden mehr wirtschaftliche Transaktion statt und es wird mehr Wohlstand produziert, die Armut gelindert.
TED2013 v1.1

In recent years, the World Summit on Sustainable Development held in Johannesburg, South Africa, and the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, have led to global understanding and ambitious programmes for alleviating poverty, providing food security, growing economies and protecting the environment in ways that benefit future generations.
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
MultiUN v1

Whereas food aid must be integrated into the developing countries' policies for the improvement of their food security, in particular by the establishment of food strategies aimed at alleviating poverty and geared to achieving the ultimate goal of making food aid superfluous;
Die Nahrungsmittelhilfe muß in die Politik der Entwicklungsländer eingebunden sein, die auf die Erhöhung der Ernährungssicherheit abzielt, und zwar vor allem durch die Einführung von Ernährungsstrategien zur Linderung der Armut, mit denen die Nahrungsmittelhilfe letztlich überfluessig gemacht werden soll.
JRC-Acquis v3.0

In such cases, the Community contribution may take the form of a foreign-currency facility to be made available to private-sector operators in the country concerned, subject to the operation being part of a social and economic policy and an agricultural policy aimed at alleviating poverty (including the strategy on the importation of basic foodstuffs).
In diesem Fall kann der Gemeinschaftsbeitrag durch Bereitstellung von Devisen zugunsten der betreffenden Länder geleistet werden, die privaten Unternehmen zur Verfügung zu stellen sind, sofern sich die Maßnahme in eine sozioökonomische Politik und eine Agrarpolitik einfügt, deren Ziel die Linderung der Armut ist (einschließlich der Einfuhrstrategie für Grundnahrungsmittel).
JRC-Acquis v3.0

Moreover, it is time to rethink official development assistance (aid from governments), which remains crucial for alleviating poverty, protecting human dignity, and financing basic services for people in places where no other financial resources are available.
Zudem ist es Zeit, die offizielle (durch Regierungen geleistete) Entwicklungshilfe, die für die Bekämpfung der Armut, den Schutz der Menschenwürde und die Finanzierung grundlegender Dienstleistungen an Orten, wo keine anderen Finanzressourcen zur Verfügung stehen, unverzichtbar bleibt, neu zu überdenken.
News-Commentary v14