Übersetzung für "Adventurous spirit" in Deutsch

You've always had too adventurous a spirit to be pinned down.
Du warst immer zu abenteuerlustig, um dich festnageln zu lassen.
OpenSubtitles v2018

Casey brings innovation, vision and an adventurous spirit to Lifesize.
Casey bringt Lifesize Innovation, Vision und Abenteuerlust.
ParaCrawl v7.1

The fondness for Spanish wines, curiosity and some adventurous spirit led me to Spain.
Die Liebe zu spanischen Weinen, Neugierde und Abenteuerlust trieben mich nach Spanien.
ParaCrawl v7.1

All you need is a bit of adventurous spirit, equipment and basic knowledge.
Alles was Sie benötigen ist ein wenig Abenteuerlust, Ausrüstung und Grundkenntnisse.
ParaCrawl v7.1

The adventurous spirit of the early years changed into ambition for rally competition at a high level.
Der Abenteuergeist der Anfangsjahre entwickelte sich zu motorsportlichem Ehrgeiz auf hohem Niveau.
CCAligned v1

The adventurous spirit has never slept inside of you.
Die Abenteuerlust hat nie geschlafen in dir.
ParaCrawl v7.1

This boat tour is for the people with great adventurous spirit.
Diese Bootsfahrt ist für die Menschen mit großem abenteuerlichen Geist.
ParaCrawl v7.1

Because this is the adventurous spirit of the GoPro cameras!
Denn dies ist die Abenteuerlust der GoPro Kameras!
ParaCrawl v7.1

Bring your adventurous spirit to life and take part in this wild journey.
Ihre Abenteuerlust zum Leben zu erwecken und an dieser wilden Reise teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Ara captures our adventurous spirit; it also echoes our deep respect for tradition and our environment.
Ara fängt unsere Abenteuerlust; Es spiegelt auch unsere tiefen Respekt für Tradition und unsere Umwelt.
ParaCrawl v7.1

This World Traveller Exclusive has been specially bottled to celebrate the adventurous spirit in all of us.
Um den abenteuerlichen Geist in uns allen zu wecken, wurde dieser World Traveller Exclusive abgefüllt.
ParaCrawl v7.1

Ramona has a young and adventurous spirit. She loves to play sports and dress comfortably.
Ramona hat eine junge und Abenteuerlust. Sie liebt es Sport zu treiben und bequem kleiden.
ParaCrawl v7.1

You can also indulge your adventurous spirit and go down the river in a canoe.
Sie können sich auch ihrem abenteuerlichem Geist überlasen und mit einem Kanu den Fluss entlang fahren.
ParaCrawl v7.1

Fascinating hidden object game The Stone of Destiny has something for every adventurous spirit in search of intrigue.
Faszinierende Suchspiel The Stone of Destiny hat etwas für jeden Abenteuergeist auf der Suche nach Intrige.
ParaCrawl v7.1

This watch combines Omega 's famous watchmaking, the brand's traditional dive tables and adventurous pioneer spirit of the tribute.
Diese Uhr verbindet Omega berühmten Uhrenindustrie, traditionelle Tauchtabellen der Marke und abenteuerlichen Pioniergeist Tribut .
ParaCrawl v7.1

The existence of electric self-balancing scooter is a symbol of modern people's determined and adventurous spirit.
Die Existenz von Balance Elektroroller ist ein Symbol des modernen Menschen freundlich und abenteuerlichen Geist.
ParaCrawl v7.1

He held that Sibiryaks were ethnically distinct from the rest of Russian nation, as their character was shaped by rugged nature of inhospitable land they lived in and by the adventurous and enterprising spirit of the Old Believers who had been the original settlers of Siberia.
Er vertrat die Auffassung, dass die Sibirjaken ethnisch vom Rest der russischen Nation verschieden waren, da ihr Charakter von der rauen Natur des unwirtlichen Landes in dem sie leben geprägt wurde und von dem abenteuerlichen und kühnen Geist der Altgläubigen, die die ursprünglichen Siedler in Sibirien gewesen waren.
Wikipedia v1.0

He was always a free spirit, adventurous, did what he wanted when he wanted.
Er war schon immer ein Freigeist, abenteuerlustig, er tat, was er wollte, wann er es wollte.
OpenSubtitles v2018

The story goes that he was a man of proper wit and adventurous spirit suited to the mountains.
Es heißt, er war ein Mann mit wachem Verstand und voller Abenteuerlust den es in die Berge zog.
OpenSubtitles v2018