Übersetzung für "Actions were taken" in Deutsch
Based
on
the
recommendations
made
in
the
evaluation
report,
following
actions
were
taken:
Ausgehend
von
den
Empfehlungen
des
Bewertungsberichts
wurden
folgende
Maßnahmen
getroffen:
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
a
number
of
actions
were
taken
within
other
policy
frameworks.
Gleichzeitig
wurde
innerhalb
sonstiger
politischer
Rahmenbedingungen
eine
Reihe
weiterer
Maßnahmen
getroffen.
TildeMODEL v2018
To
a
lesser
extent,
actions
were
taken
to
increase
female
employment
rates.
Im
geringerem
Umfang
wurden
Schritte
unternommen,
um
die
Frauenerwerbsquote
zu
erhöhen.
TildeMODEL v2018
Corrective
actions
were
taken
in
43%
of
the
cases.
In
43%
der
Fälle
wurden
Abhilfemaßnahmen
ergriffen.
TildeMODEL v2018
Corrective
actions
were
taken
by
the
national
authorities.
Von
den
nationalen
Behörden
wurden
entsprechende
Abhilfemaßnahmen
ergriffen.
TildeMODEL v2018
It
gives
one
a
feeling
that
actions
were
taken
by
passers-by
voluntarily.
Man
bekommt
das
Gefühl,
dass
von
Passanten
freiwillig
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
ParaCrawl v7.1
CEO
Andreas
Steiner
tells
us
what
actions
were
taken
to
boost
efficiency
following
that
decision.
Welche
effizienzsteigernden
Maßnahmen
diesen
Entscheid
begleiteten,
erzählt
CEO
Andreas
Steiner.
ParaCrawl v7.1
Significant
actions
were
taken
during
the
year
to
mitigate
risk.
Während
des
Jahres
wurde
bereits
eine
Reihe
von
Maßnahmen
ergriffen,
um
das
Risiko
zu
mindern.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
interesting
to
note
similar
actions
were
taken
regarding
the
“Sunday”
program.
Es
ist
auch
interessant,
dass
Ähnliches
bei
dem
Programm
"Sunday"
unternommen
wurde.
ParaCrawl v7.1
What
political
actions
were
taken
by
Lincoln
to
help
preserve
the
Union
in
a
time
of
crisis?
Welche
politischen
Aktionen
hat
Lincoln
unternommen,
um
die
Union
in
einer
Krisenzeit
zu
bewahren?
ParaCrawl v7.1
Over
690,000
actions
were
taken
from
people
across
the
globe
for
his
immediate
release.
Menschen
aus
der
ganzen
Welt
haben
über
690'000
Aktionen
für
seine
sofortige
Freilassung
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
However,
meanwhile
the
supply
of
cereals
within
the
European
Union
has
dropped,
because
of
the
actions
which
were
taken.
In
der
Zwischenzeit
ist
aber
das
Angebot
an
Getreide
infolge
der
ergriffenen
Maßnahmen
innerhalb
der
Europäischen
Union
zurückgegangen.
Europarl v8
The
Americans
and
the
British
have
made
statements
emphasising
that
the
actions
were
taken
in
self-defence,
as
well
as
the
fact
that
they
were
routine
and
must
not
be
seen
as
an
escalation
of,
or
change
to,
the
policy.
Seitens
der
Amerikaner
und
Briten
wurde
in
Erklärungen
betont,
dass
es
sich
dabei
um
einen
Akt
der
Notwehr
gehandelt
habe,
und
es
wurde
außerdem
der
routinemäßige
Charakter
der
Aktionen
hervorgehoben,
die
nicht
als
eine
Verschärfung
oder
Änderung
der
Politik
zu
betrachten
seien.
Europarl v8
The
actions
taken
were
slow
and
were
not
effective,
not
only
because
we
did
not
want
to
annoy
President
Putin
or
because
of
the
limited
scope
and
resources
for
action,
but
also
because
of
what
Mr Onyszkiewicz
mentioned,
namely
the
lengthy
procedures
and
inappropriate
channelling
of
the
funds
spent.
Die
getroffenen
Maßnahmen
wurden
schleppend
umgesetzt
und
waren
nicht
wirksam,
und
dies
nicht
nur,
weil
wir
Präsident
Putin
nicht
verärgern
wollten
oder
wegen
des
begrenzten
Anwendungsbereichs
und
der
begrenzten
Ressourcen
dafür,
sondern
auch
aus
den
Gründen,
die
Herr
Onyszkiewicz
bereits
genannt
hat,
nämlich
die
langwierigen
Verfahren
und
die
unzweckmäßige
Lenkung
der
ausgegebenen
Mittel.
Europarl v8
Regulatory
actions
were
also
taken
in
some
other
EU
Member
States
where
the
product
is
authorised
and
veralipride’
s
product
information
was
restricted
with
the
aim
to
reduce
the
risk
of
patients
developing
side
effects.
Auch
in
einigen
anderen
EU-Mitgliedstaaten,
in
denen
das
Produkt
zugelassen
ist,
wurden
regulierende
Maßnahmen
ergriffen,
und
die
Produktinformationen
von
Veraliprid
wurden
eingeschränkt,
um
das
Risiko
von
Nebenwirkungen
für
die
Patientinnen
zu
verringern.
EMEA v3
Regulatory
actions
were
also
taken
in
some
other
EU
Member
States
where
the
product
is
authorised
and
veralipride's
product
information
was
restricted
with
the
aim
to
reduce
the
risk
of
patients
developing
side
effects.
Auch
in
einigen
anderen
EU-Mitgliedstaaten,
in
denen
das
Produkt
zugelassen
ist,
wurden
regulierende
Maßnahmen
ergriffen,
und
die
Produktinformationen
von
Veraliprid
wurden
eingeschränkt,
um
das
Risiko
von
Nebenwirkungen
für
die
Patientinnen
zu
verringern.
ELRC_2682 v1
The
information
received
from
the
Brazilian
competent
authorities
and
the
results
of
official
controls
at
the
Union
borders
failed
to
demonstrate
that
the
requisite
corrective
actions
were
taken
to
address
the
shortcomings
identified.
Die
von
den
zuständigen
brasilianischen
Behörden
gelieferten
Informationen
und
die
Ergebnisse
amtlicher
Kontrollen
an
den
Unionsgrenzen
konnten
nicht
nachweisen,
dass
die
erforderlichen
Abhilfemaßnahmen
zur
Behebung
der
festgestellten
Mängel
durchgeführt
wurden.
DGT v2019
The
rapporteur
referred
to
Mr
Xia’s
earlier
point
–
which
was
repeated
later
-
about
the
major
increase
in
EU
inspired
anti-dumping
actions
through
the
WTO,
but
pointed
out
that
this
was
part
of
a
general
trend,
notably
led
by
India
and
others,
although
some
50%
of
these
actions
were
indeed
taken
against
China.
Der
Berichterstatter
bezieht
sich
auf
die
später
noch
einmal
wiederholte
Aussage
von
Herrn
Xia
über
den
bedeutenden
Anstieg
von
WTO-Antidumpingmaßnahmen
auf
Initiative
der
EU,
sagt
aber,
dass
dies
ein
allgemeiner
Trend
ist,
den
insbesondere
Indien
und
andere
Nationen
anführen,
obwohl
es
stimmt,
dass
ca.
50%
dieser
Maßnahmen
gegen
China
gerichtet
sind.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
that
information,
it
appears
that
CAAB
would
like
ICAO
to
conduct
another
ICVM
before
the
end
of
this
year,
in
order
to
verify
that
the
corrective
actions
that
were
taken
are
sufficient
to
resolve
the
two
SSCs.
Demnach
würde
Botsuana
gern
erreichen,
dass
die
ICAO
noch
vor
Ende
dieses
Jahres
eine
weitere
ICVM
durchführt,
um
zu
überprüfen,
ob
die
getroffenen
Abhilfemaßnahmen
ausreichen,
um
die
beiden
schweren
Sicherheitsbedenken
auszuräumen.
DGT v2019
The
very
late
reporting
of
a
case
could
implicate
that
not
all
necessary
actions
were
taken
by
a
Member
State
to
limit
or
to
reduce
the
financial
impact
of
an
irregularity.
Die
späte
Meldung
eines
Falls
kann
zur
Folge
haben,
dass
ein
Mitgliedstaat
nicht
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen
kann,
um
die
finanziellen
Auswirkungen
einer
Unregelmäßigkeit
zu
begrenzen
oder
zu
verringern.
TildeMODEL v2018