Übersetzung für "Has taken action" in Deutsch

That was the basis on which the international community has spoken and has taken action.
Auf dieser Grundlage hat die internationale Gemeinschaft getroffenen gesprochen und gehandelt.
Europarl v8

Ukraine has opened negotiations but has taken no further action to date.
Die Ukraine hat Verhandlungen eingeleitet, doch bisher keine weiteren Schritte unternommen.
Europarl v8

Furthermore, during this time, the Council has taken specific action a number of times.
Außerdem hat der Rat während dieser Zeit mehrmals spezifische Maßnahmen getroffen.
Europarl v8

We deeply regret that the European Parliament has not taken firmer action.
Wir bedauern sehr, daß das Parlament der EU nicht weiter gegangen ist.
Europarl v8

It is very encouraging that the Commission has taken the action it has.
Es ist sehr ermutigend, daß die Kommission diese Maßnahmen ergriffen hat.
Europarl v8

Clearly the Commission has taken action with regard to this issue.
Die Kommission hat in dieser Sache eindeutig etwas unternommen.
Europarl v8

The Commission has taken prompt action, and we are grateful for that.
Die Kommission hat unverzüglich gehandelt, und dafür sind wir dankbar.
Europarl v8

Of course not, and I am pleased that Europe has taken action.
Natürlich nicht, und ich freue mich, dass Europa tätig geworden ist.
Europarl v8

We know that the international community has taken action on these issues.
Wir wissen, dass die internationale Gemeinschaft in dieser Frage etwas unternommen hat.
Europarl v8

Accordingly, the Union has taken action to protect itself.
Entsprechend hat die Union Maßnahmen getroffen, um sich selbst zu schützen.
DGT v2019

The Commission has taken action in this regard, opening infringement procedures against several Member States.
Die Kommission hat entsprechende Maßnahmen ergriffen und Vertragsverletzungsverfahren gegen mehrere Mitgliedstaaten eingeleitet.
TildeMODEL v2018

ICAO has not taken such action.
Die ICAO hat derartige Maßnahmen bisher noch nicht getroffen.
TildeMODEL v2018

The Commission has taken legal action against Italy concerning 4 different cases.
Die Kommission hat gegen Italien in vier Fällen Klage eingereicht.
TildeMODEL v2018

The Commission has taken action against Germany for infringement of the ECSC Treaty.
Die Kommission hat Maßnahmen gegen Deutschland wegen eines Verstoßes gegen den EGKS-Vertrag eingeleitet.
TildeMODEL v2018

Denmark has previously taken action regarding the improvement of energy interconnection.
Dänemark hatte schon vor einiger Zeit Maßnahmen zur Verbesserung des Energieverbunds ergriffen.
TildeMODEL v2018

If the Member State concerned has not taken appropriate action, it will remain subject to the excessive imbalance procedure.
Hat der betreffende Mitgliedstaat keine angemessenen Maßnahmen ergriffen, läuft das Verfahren weiter.
TildeMODEL v2018

Poland has not taken effective action in 2013 in response to the Council recommendation.
Polen hat 2013 keine wirksamen Maßnahmen zur Umsetzung der Ratsempfehlung getroffen.
TildeMODEL v2018

The Commission has taken legal action against Italy in 7 different cases.
Die Kommission hat gegen Italien in 7 Fällen Klage eingereicht.
TildeMODEL v2018

The Commission has already taken similar action against several other Member States.
Die Kommission ist bereits gegen andere Mitgliedstaaten in dieser Sache vorgegangen.
TildeMODEL v2018

The Commission has already taken action against many other Member States for non-compliance with the Directive.
Die Kommission ist bereits gegen zahlreiche andere Mitgliedstaaten wegen Nichteinhaltung der Richtlinie vorgegangen.
TildeMODEL v2018

It appears that Lithuania has taken effective action.
Offenbar hat Litauen wirksame Maßnahmen ergriffen.
TildeMODEL v2018

For that reason, the European Community has taken aggressive action to address cigarette smuggling.
Aus diesem Grund hat sie durchgreifende Maßnahmen zu seiner Bekämpfung ergriffen.
TildeMODEL v2018

The Commission has recently taken legal action against these intra-EU BITs.
Vor kurzem hat die Kommission rechtliche Schritte gegen diese Investitionsschutzabkommen eingeleitet.
TildeMODEL v2018