Übersetzung für "Has taken action" in Deutsch
That
was
the
basis
on
which
the
international
community
has
spoken
and
has
taken
action.
Auf
dieser
Grundlage
hat
die
internationale
Gemeinschaft
getroffenen
gesprochen
und
gehandelt.
Europarl v8
Ukraine
has
opened
negotiations
but
has
taken
no
further
action
to
date.
Die
Ukraine
hat
Verhandlungen
eingeleitet,
doch
bisher
keine
weiteren
Schritte
unternommen.
Europarl v8
Furthermore,
during
this
time,
the
Council
has
taken
specific
action
a
number
of
times.
Außerdem
hat
der
Rat
während
dieser
Zeit
mehrmals
spezifische
Maßnahmen
getroffen.
Europarl v8
We
deeply
regret
that
the
European
Parliament
has
not
taken
firmer
action.
Wir
bedauern
sehr,
daß
das
Parlament
der
EU
nicht
weiter
gegangen
ist.
Europarl v8
It
is
very
encouraging
that
the
Commission
has
taken
the
action
it
has.
Es
ist
sehr
ermutigend,
daß
die
Kommission
diese
Maßnahmen
ergriffen
hat.
Europarl v8
Clearly
the
Commission
has
taken
action
with
regard
to
this
issue.
Die
Kommission
hat
in
dieser
Sache
eindeutig
etwas
unternommen.
Europarl v8
The
Commission
has
taken
prompt
action,
and
we
are
grateful
for
that.
Die
Kommission
hat
unverzüglich
gehandelt,
und
dafür
sind
wir
dankbar.
Europarl v8
Of
course
not,
and
I
am
pleased
that
Europe
has
taken
action.
Natürlich
nicht,
und
ich
freue
mich,
dass
Europa
tätig
geworden
ist.
Europarl v8
We
know
that
the
international
community
has
taken
action
on
these
issues.
Wir
wissen,
dass
die
internationale
Gemeinschaft
in
dieser
Frage
etwas
unternommen
hat.
Europarl v8
Accordingly,
the
Union
has
taken
action
to
protect
itself.
Entsprechend
hat
die
Union
Maßnahmen
getroffen,
um
sich
selbst
zu
schützen.
DGT v2019
The
Commission
has
taken
action
in
this
regard,
opening
infringement
procedures
against
several
Member
States.
Die
Kommission
hat
entsprechende
Maßnahmen
ergriffen
und
Vertragsverletzungsverfahren
gegen
mehrere
Mitgliedstaaten
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
ICAO
has
not
taken
such
action.
Die
ICAO
hat
derartige
Maßnahmen
bisher
noch
nicht
getroffen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
taken
legal
action
against
Italy
concerning
4
different
cases.
Die
Kommission
hat
gegen
Italien
in
vier
Fällen
Klage
eingereicht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
taken
action
against
Germany
for
infringement
of
the
ECSC
Treaty.
Die
Kommission
hat
Maßnahmen
gegen
Deutschland
wegen
eines
Verstoßes
gegen
den
EGKS-Vertrag
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
Denmark
has
previously
taken
action
regarding
the
improvement
of
energy
interconnection.
Dänemark
hatte
schon
vor
einiger
Zeit
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
Energieverbunds
ergriffen.
TildeMODEL v2018
If
the
Member
State
concerned
has
not
taken
appropriate
action,
it
will
remain
subject
to
the
excessive
imbalance
procedure.
Hat
der
betreffende
Mitgliedstaat
keine
angemessenen
Maßnahmen
ergriffen,
läuft
das
Verfahren
weiter.
TildeMODEL v2018
Poland
has
not
taken
effective
action
in
2013
in
response
to
the
Council
recommendation.
Polen
hat
2013
keine
wirksamen
Maßnahmen
zur
Umsetzung
der
Ratsempfehlung
getroffen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
taken
legal
action
against
Italy
in
7
different
cases.
Die
Kommission
hat
gegen
Italien
in
7
Fällen
Klage
eingereicht.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
already
taken
similar
action
against
several
other
Member
States.
Die
Kommission
ist
bereits
gegen
andere
Mitgliedstaaten
in
dieser
Sache
vorgegangen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
already
taken
action
against
many
other
Member
States
for
non-compliance
with
the
Directive.
Die
Kommission
ist
bereits
gegen
zahlreiche
andere
Mitgliedstaaten
wegen
Nichteinhaltung
der
Richtlinie
vorgegangen.
TildeMODEL v2018
It
appears
that
Lithuania
has
taken
effective
action.
Offenbar
hat
Litauen
wirksame
Maßnahmen
ergriffen.
TildeMODEL v2018
For
that
reason,
the
European
Community
has
taken
aggressive
action
to
address
cigarette
smuggling.
Aus
diesem
Grund
hat
sie
durchgreifende
Maßnahmen
zu
seiner
Bekämpfung
ergriffen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
recently
taken
legal
action
against
these
intra-EU
BITs.
Vor
kurzem
hat
die
Kommission
rechtliche
Schritte
gegen
diese
Investitionsschutzabkommen
eingeleitet.
TildeMODEL v2018