Übersetzung für "Acceptance of responsibility" in Deutsch

Referendums encourage short-term, self-interested views rather than long-term acceptance of responsibility.
Volksabstimmungen ermuntern kurzfristige egoistische Ansichten statt eine langfristige Übernahme von Verantwortung.
Europarl v8

Unimpeachable company management and the acceptance of social responsibility form the basis of the corporate policy of C.A.PICARD.
Eine vorbildliche Unternehmensführung und die Übernahme gesellschaftlicher Verantwortung sind Grundlagen der Unternehmenspolitik von C.A.PICARD.
ParaCrawl v7.1

For can it be called an acceptance of responsibility if, after an unparalleled catastrophe, the guilty government resigns?
Denn heißt dies etwa Verantwortung übernehmen, wenn nach einem Zusammenbruch sondergleichen die schuldige Regierung zurücktritt?
ParaCrawl v7.1

This degree of consensus was a message about Greece's acceptance of its responsibility to cut its deficit in a credible way and of our solidarity with it if needed.
Dieser Konsens war ein Signal dafür, dass Griechenland sich seiner Verantwortung stellt, sein Defizit glaubwürdig zu senken und dass wir uns, falls erforderlich, solidarisch zeigen werden.
Europarl v8

The issue is a humanitarian one, but not only humanitarian: it is also about the acceptance of responsibility, because if we have had four or five or six or even seven debates on Zaire, and on other situations too, in the last two or three or four months, and we read the denunciations printed in all the national and international newspapers, and yet we cannot find a solution, it is clear that something is going wrong.
Es geht hier um humanitäre Fragen, aber nicht nur: Es geht darum, Verantwortung zu übernehmen, denn wenn wir in den letzten zwei, drei oder vier Monaten inzwischen vier, fünf, sechs oder sieben Debatten über Zaire und auch über andere Krisenherde geführt haben und in allen nationalen und internationalen Zeitungen die Anklagen lesen, ohne eine Lösung zu finden, liegt es auf der Hand, daß irgend etwas nicht funktioniert.
Europarl v8

I need only mention the reconciliation and reunification of Cyprus, acceptance by Ankara of responsibility for the Armenian genocide, and further development of the democratic system.
Ich brauche nur die Versöhnung und Wiedervereinigung von Zypern zu erwähnen, die Übernahme der Verantwortlichkeit seitens Ankaras für den Völkermord an den Armeniern und eine weitere Entwicklung des demokratischen Systems.
Europarl v8

Throughout Europe, several voluntary organizations work in all sectors of society and instil a real breath of democratic life and acceptance of citizens' responsibility.
In der gesamten Europäischen Union sind zahlreiche Vereine in allen Bereichen der Gesellschaft tätig und schaffen ein echtes Klima des demokratischen Lebens und der Übernahme staatsbürgerlicher Verpflichtungen.
Europarl v8

On 12 September 2003, the United Nations Security Council (UNSC) adopted Resolution 1506(2003) lifting the restrictive measures imposed by UNSCR 748(1992) and 883(1993), while leaving in place the measures set forth in paragraph 8 of the latter, in view of steps taken by the Libyan Government to comply with the abovementioned resolutions, particularly concerning acceptance of responsibility for the actions of Libyan officials, payment of appropriate compensation and renunciation of terrorism.
Am 12. September 2003 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution (UNSCR) 1506 (2003) angenommen, mit der die mit UNSCR 748 (1992) und 883 (1993) verhängten restriktiven Maßnahmen aufgehoben wurden, wohingegen die in Nummer 8 der letzt genannten Resolution vorgesehenen Maßnahmen mit Blick auf die von der libyschen Regierung zur Umsetzung der vorgenannten Resolutionen unternommenen Schritte in Kraft blieben, insbesondere, was die Übernahme der Verantwortung für das Handeln libyscher Beamter, die Zahlung angemessener Entschädigungen und die Lossagung vom Terrorismus anbelangt.
DGT v2019

Europe must certainly continue to lead the fight against greenhouse gas emissions, but this cannot be done in the name of an environmentalist ideology that requires no joint acceptance of responsibility and ends up penalising hundreds of thousands of Europe's small and medium-sized enterprises, particularly during a crisis period.
Europa muss den Kampf gegen die Treibhausgasemissionen sicherlich weiterhin anführen, dies kann jedoch nicht im Namen einer Umweltschützerideologie erfolgen, für die keine gemeinsame Akzeptanz der Verantwortung erforderlich ist und die dazu führt, dass schließlich Hunderttausende klein- und mittelständische Unternehmen in Europa, insbesondere während einer Krisenphase, bestraft werden.
Europarl v8

Unfortunately, it sometimes had to be used in the past as an excuse for the purpose of making popular statements at home, rather than being used to safeguard, in a spirit of solidarity, the acceptance of responsibility in the European Union.
Er hat in der Vergangenheit leider auch manchmal für nationalpopulistische Erklärungen herhalten müssen statt der notwendigen solidarischen Wahrnehmung von Verantwortung in der Europäischen Union zu dienen.
Europarl v8

This has a lot to do with acceptance of one’s own responsibility, not only for the past, but also for a shared future.
Das hat viel mit Eigenverantwortung – sowohl hinsichtlich der Vergangenheit als auch mit Blick auf die gemeinsame Zukunft – zu tun.
Europarl v8

We must not compromise on our conviction that the fight for growth and full employment can, and must, be allied with a clear acceptance of responsibility when it comes to price stability and a balanced budget.
Wir dürfen nicht an der Überzeugung rütteln, dass der Kampf für Wachstum und Vollbeschäftigung mit der klaren Übernahme der Verantwortung für stabile Preise und einen ausgeglichenen Haushalt einhergehen kann und muss.
Europarl v8

There was, therefore, an urgent need to react and to point out, as the survivors do, that truth must be linked to justice, and that an apology is empty if it is not accompanied by an acceptance of responsibility.
Daher war es dringend erforderlich, zu reagieren und darauf hinzuweisen - wie es die Überlebenden tun - dass sich Wahrheit in Gerechtigkeit widerspiegeln muss und dass eine Entschuldigung leer ist, wenn sie nicht mit der Übernahme von Verantwortung einhergeht.
Europarl v8

Generous funding for technology transfer, adaptation and mitigation measures and others will be a measure of our acceptance of our historic responsibility towards third countries, those most likely to bear the brunt of climate change, including adverse weather, desertification, coastal flooding and serious water shortages.
Die großzügige Finanzierung von Technologietransfer, Anpassungs- und Abschwächungsmaßnahmen usw. wird eine Möglichkeit sein, uns zu unserer historischen Verantwortung gegenüber jenen Drittländern zu bekennen, die wahrscheinlich die Hauptlast des Klimawandels tragen, einschließlich Unwetterkatastrophen, Versteppung, Überflutungen und dramatischer Dürren.
Europarl v8

Better coordination between the Member States, together with the acceptance of greater responsibility on the part of their governments, may be a better method.
Eine bessere Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten sowie eine stärkere Übernahme von Verantwortung durch deren Regierungen wäre eine bessere Methode.
Europarl v8

What we need is reform, flexibility, the acceptance of responsibility, less red tape, and if we succeed in all these things, that will also facilitate solidarity – in the shape of a very rational and far-sighted social policy – with those people in our community, in our Member States, who are in need of it.
Was wir brauchen sind Reform, Flexibilität, Eigenverantwortung, weniger Bürokratie, und wenn wir dies alles schaffen, dann ist das auch die Voraussetzung für Solidarität gegenüber den Menschen in unserer Gemeinschaft, in den Mitgliedstaaten, die unserer Solidarität im Rahmen einer sehr vernünftigen und weitschauenden Sozialpolitik bedürfen.
Europarl v8

Finally, we must call on those attending the Kivu Conference to produce a set of specific results demanding justice and acceptance of responsibility, because if, after all that has happened, rapists finally enjoy impunity wearing the uniforms of the official army of the Republic of the Congo, the victims will be humiliated twice - first during the rape itself, and again when they see it was carried out with impunity.
Und schließlich gilt es, die Teilnehmer der Konferenz über Kivu zu konkreten Ergebnissen aufzurufen und zu fordern, dass Gerechtigkeit geübt und Verantwortung übernommen wird, denn wenn nach allem, was geschehen ist, die Vergewaltiger, die die Uniform der offiziellen Armee der Republik Kongo tragen, schließlich straffrei ausgehen, werden die Opfer zweimal gedemütigt - zuerst durch die Vergewaltigung selbst und nochmals, wenn sie sehen, dass diese Tat ohne strafrechtliche Folgen bleibt.
Europarl v8

The President-in-Office spoke of acceptance of responsibility, and that will be increasingly in evidence.
Die Eigenverantwortung, von der der Ratspräsident gesprochen hat, wird mehr und mehr in den Vordergrund treten.
Europarl v8

The provision of any assistance and support by the United Nations in every case of complainants, victims and children born as a result of sexual exploitation and abuse is not an acknowledgement of the validity of the claims or an indication of acceptance of responsibility by the alleged perpetrator.
Die Leistung von Hilfe und Unterstützung durch die Vereinten Nationen für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder stellt weder eine Anerkennung der Richtigkeit der Behauptungen noch eine Anerkennung der Verantwortlichkeit durch den mutmaßlichen Täter dar.
MultiUN v1

It reaffirmed the developing countries' full acceptance of their responsibility for their own development, while stressing the critical importance of support from the developed countries.
In dem Konsens wurde betont, dass die Entwicklungsländer die volle Verantwortung für ihre eigene Entwicklung übernehmen, und zugleich hervorgehoben, dass die Unterstützung seitens der entwickelten Länder von entscheidender Bedeutung ist.
MultiUN v1