Übersetzung für "About half" in Deutsch

There are about half a million deaf people in the European Union.
In der Europäischen Union gibt es etwa eine halbe Million Hörlose.
Europarl v8

At the moment only about half our citizens know their rights as consumers.
Gegenwärtig kennen nur etwa die Hälfte unserer Bürger ihre Rechte als Verbraucher.
Europarl v8

About half of the complaints received in 2002 were sent this way.
Etwa die Hälfte der Beschwerden im Jahr 2002 ging auf diesem Weg ein.
Europarl v8

In Europe about half of all researchers are employed by business.
In Europa ist etwa die Hälfte aller Forscher in der Wirtschaft beschäftigt.
Europarl v8

Furthermore, about half of our fresh food contains residues.
Darüber hinaus enthält ungefähr die Hälfte unserer frischen Nahrungsmittel Rückstände.
Europarl v8

The EU provides about half of the observers for this mission.
Die EU stellt etwa die Hälfte der Beobachter bei dieser Mission.
Europarl v8

Nonetheless, about half of the countries in the Union are not implementing regular screening programmes.
Trotzdem werden in der Hälfte der Mitgliedstaaten keine regelmäßigen Vorsorgeuntersuchungen durchgeführt.
Europarl v8

In Brazil, about half of the sugar cane is currently used for the production of alcohol.
In Brasilien wird derzeit etwa die Hälfte des Zuckerrohrs für die Alkoholherstellung verwendet.
Europarl v8

About half is stored in the forest, but the rest has been sold long ago.
Etwa die Hälfte lagert noch im Wald, der Rest ist längst verkauft.
WMT-News v2019

And that's where about half of our drugs come.
Dort kommen auch die Hälfte unserer Medikamente her.
TED2013 v1.1

And so this is after a day and about half a night smelting this iron.
Und so, nach einem Tag und einer halben Nacht Eisen schmelzen,
TED2013 v1.1

After 2001 the decline in interest expenditure contributed about half to the decrease .
Nach 2001 trugen rückläufige Zinsausgaben etwa zur Hälfte zu dieser Abnahme bei .
ECB v1

But however, about half the patients, this doesn't happen.
Bei der anderen Hälfte der Patienten trifft dies hingegen nicht zu.
TED2013 v1.1

The Sun exerts a force of about half a Newton on you.
Die Sonne übt eine Kraft von etwa einem halben Newton auf uns aus.
TED2020 v1

The legs are about half the length of the body and the head put together.
Die Beine sind ungefähr halb so lang wie Körper und Kopf zusammen.
Wikipedia v1.0

In addition, the gatehouse in front of the westwork was reduced by about half.
Auch das Portalhaus vor dem Westwerk wurde um etwa die Hälfte abgetragen.
Wikipedia v1.0