Übersetzung für "More than half" in Deutsch
Alzheimer's
disease
is
responsible
for
more
than
half
of
these
cases.
Die
Alzheimer-Krankheit
ist
für
mehr
als
die
Hälfte
dieser
Fälle
verantwortlich.
Europarl v8
For
me,
the
glass
is
not
half
full:
it
is
more
than
half
empty.
Für
mich
ist
das
Glas
nicht
halbvoll,
es
ist
mehr
als
halbleer.
Europarl v8
Seven
countries
currently
landfill
more
than
half
of
the
municipal
waste
they
produce.
Sieben
Länder
verbringen
über
die
Hälfte
ihres
Siedlungsmülls
in
Deponien.
Europarl v8
We
now
undertake
negotiations
in
more
than
half
of
all
the
capital
cities.
Wir
verhandeln
heute
in
mehr
als
der
Hälfte
der
Kapitel.
Europarl v8
The
Council
has
included
more
than
half
of
our
amendments
in
its
common
position.
Der
Rat
hat
über
die
Hälfte
unserer
Änderungsanträge
in
seinem
Gemeinsamen
Standpunkt
übernommen.
Europarl v8
The
ports
employ
more
than
half
a
million
Europeans.
Die
Häfen
bieten
mehr
als
einer
halben
Million
Europäern
Arbeit.
Europarl v8
You
have
exceeded
your
speaking
time
by
more
than
half.
Sie
haben
jetzt
Ihre
Redezeit
um
mehr
als
die
Hälfte
überschritten.
Europarl v8
More
than
half
a
million
ethnic
Romanians
live
in
this
country.
Über
eine
halbe
Million
ethnische
Rumänen
leben
in
diesem
Land.
Europarl v8
More
than
half
of
this
number,
22
million,
are
Romanians.
Über
die
Hälfte
davon,
22
Millionen,
sind
Rumänen.
Europarl v8
More
than
half
of
the
complaints
relate
to
the
European
Commission.
Mehr
als
die
Hälfte
der
Beschwerden
bezieht
sich
auf
die
Europäische
Kommission.
Europarl v8
Women
form
slightly
more
than
half
of
the
population
in
every
country.
Frauen
bilden
in
jedem
Land
etwas
mehr
als
die
Hälfte
der
Bevölkerung.
Europarl v8
In
the
Scandinavian
countries
more
than
half
the
members
of
their
governments
are
women.
In
den
skandinavischen
Ländern
sind
mehr
als
die
Hälfte
der
Regierungsmitglieder
Frauen.
Europarl v8
I
remain
convinced,
however,
that
the
glass
is
more
than
half
full.
Meiner
Überzeugung
nach
ist
das
Glas
immer
noch
mehr
als
halb
voll.
Europarl v8
More
than
half
of
European
added
value
is
produced
by
SMEs.
Über
die
Hälfte
des
europäischen
Mehrwerts
wird
von
KMU
erzeugt.
Europarl v8
More
than
half
of
Parliament's
amendments
have
been
accepted.
Mehr
als
die
Hälfte
der
Abänderungen
des
Parlaments
wurden
akzeptiert.
Europarl v8
Today,
it
imports
more
than
half.
Heute
importiert
es
mehr
als
die
Hälfte.
Europarl v8
Globally,
more
than
half
a
billion
small
arms
are
in
circulation.
Weltweit
sind
über
eine
halbe
Million
Kleinwaffen
im
Umlauf.
Europarl v8
More
than
half
the
population
earns
less
than
two
dollars
a
day.
Mehr
als
die
Hälfte
der
Bevölkerung
verdient
weniger
als
zwei
Dollar
pro
Tag.
Europarl v8
More
than
half
of
the
Russian
population
were
able
to
receive
the
TV-6
programmes.
Rund
die
Hälfte
der
russischen
Bevölkerung
konnte
die
Programme
von
TV6
empfangen.
Europarl v8
Nevertheless
this
report
has
been
supported
by
little
more
than
half
of
the
Members
of
the
Committee.
Trotzdem
wurde
der
Bericht
nur
von
reichlich
der
Hälfte
der
Ausschussmitglieder
befürwortet.
Europarl v8
We
represent
more
than
half
of
the
population
of
the
European
Union.
Wir
stellen
über
die
Hälfte
der
Bevölkerung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
More
than
half
a
million
people
were
displaced
from
Sudan
in
2006
alone.
Allein
2006
wurde
über
eine
halbe
Million
Menschen
aus
dem
Sudan
vertrieben.
Europarl v8
More
than
half
the
operative
programmes
are
still
unapproved.
Mehr
als
die
Hälfte
der
operativen
Programme
ist
nach
wie
vor
nicht
genehmigt.
Europarl v8
Elderly
people
and
children
represented
more
than
half
of
the
number
of
those
deported.
Mehr
als
die
Hälfte
der
Deportierten
waren
ältere
Menschen
und
Kinder.
Europarl v8
More
than
half
a
million
are
refugees
in
Tanzania's
refugee
camps
to
this
day.
Über
eine
halbe
Million
Flüchtlinge
befinden
sich
bis
heute
in
Flüchtlingslagern
in
Tansania.
Europarl v8