Übersetzung für "The half" in Deutsch

I would like to underline the second half of the sentence, also in the current context.
Ich möchte die zweite Hälfte des Satzes hervorheben, auch im aktuellen Kontext.
Europarl v8

This can be expected in the second half of 2011.
Diese ist im zweiten Halbjahr 2011 zu erwarten.
Europarl v8

Let us wait until the second half of the year for the PHILOXENIA programme.
Wir werden mit dem Programm PHILOXENIA auf die zweite Jahreshälfte warten.
Europarl v8

This brings me, Mr President, to the second half of my speech.
Ich komme nun, Herr Präsident, zum zweiten Teil meines Redebeitrags.
Europarl v8

However, perhaps I read the wrong half of the reports.
Vielleicht habe ich aber auch die falsche Hälfte der Gutachten gelesen.
Europarl v8

During the first half of 1999 the web site was visited by more than 35,000 people.
Im ersten Halbjahr 1999 wurde die Seite von über 35 000 Personen besucht.
Europarl v8

Current costs for 2003 and the first half of 2004 support the projections.
Die derzeitigen Kosten für 2003 und das erste Halbjahr 2004 bestätigen diese Prognosen.
DGT v2019

According to the rules, half of that amount was then to be financed by the Community.
Laut den Regeln sollte die Hälfte dieses Betrags von der Gemeinschaft finanziert werden.
Europarl v8

The study will be finalised by the second half of next year.
Die Studie wird in der zweiten Jahreshälfte des kommenden Jahres fertiggestellt.
Europarl v8

Almost half the committee members abstained.
Fast die Hälfte der Mitglieder des Ausschusses hat sich der Stimme enthalten.
Europarl v8

If no one lived in the countryside, half of Sweden would be uninhabited.
Wenn dort aber niemand wohnen würde, wäre die Hälfte Schwedens unbewohnt.
Europarl v8

It will clarify them during the first half of 1999.
Sie wird sie im Verlaufe des ersten Quartals 1999 weiter präzisieren.
Europarl v8

Part-time work may not be less than half the normal working time.
Die Teilzeitbeschäftigung darf nicht weniger als die Hälfte der regulären Arbeitszeit betragen.
DGT v2019

If the half-yearly financial report has been audited, the audit report shall be reproduced in full.
Wurde der Halbjahresfinanzbericht geprüft, so ist der Bestätigungsvermerk in vollem Umfang wiederzugeben.
DGT v2019

Population ageing alone is estimated to reduce by nearly half the current rate of potential growth.
Schätzungen zufolge wird allein die Bevölkerungsalterung das gegenwärtige potenzielle Wachstum nahezu halbieren.
DGT v2019

I hope that this will begin in the second half of the year.
Ich hoffe, dass es in der zweiten Hälfte dieses Jahres anlaufen wird.
Europarl v8

In the Scandinavian countries more than half the members of their governments are women.
In den skandinavischen Ländern sind mehr als die Hälfte der Regierungsmitglieder Frauen.
Europarl v8

His final report will be submitted in the second half of this year.
Sein abschließender Bericht wird in der zweiten Hälfte dieses Jahres vorgelegt werden.
Europarl v8

Following the conciliation procedure, my personal view is that the glass is half full.
Ich persönlich sage nach dem Vermittlungsverfahren, das Glas Wasser ist halbvoll.
Europarl v8

Currently the CAP continues to absorb half the EU budget.
Heute beansprucht die GAP weiterhin die Hälfte des Gemeinschaftshaushalts.
Europarl v8

During the second half of 1996 the dialogue concentrated on the problem of drugs.
Im zweiten Teil des Jahres 1996 konzentrierte sich der Dialog auf die Drogenproblematik.
Europarl v8

It is a matter of concern that only half the funding is clearly available.
Besorgniserregend ist, daß erst die Hälfte der Finanzierung geklärt ist.
Europarl v8

If I may say so, I think that is half the question.
Ich denke, dies ist nur die halbe Frage.
Europarl v8