Übersetzung für "A restriction on" in Deutsch

The same remarks apply to a restriction on the number of Community initiatives.
Das gilt nicht zuletzt für die Reduzierung der Anzahl der Ziele und Gemeinschaftsinitiativen.
Europarl v8

This could constitute a restriction on workers' freedom of movement within the EU.
Durch diese Auflage könnte die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Union eingeschränkt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission considers this to be a restriction on the free movement of services which cannot be justified.
Nach Ansicht der Kommission stellt dies eine ungerechtfertigte Beschränkung des freien Dienst­leistungs­verkehrs dar.
TildeMODEL v2018

Does the Swedish legislation amount to a restriction on the free movement of goods?
Stellt die schwedische Regelung eine Beschränkung des freien Warenverkehrs dar?
TildeMODEL v2018

The CFC legislation therefore constitutes a restriction on freedom of establishment within the meaning of Community law.
Die Rechtsvorschriften über BAG beschränken somit die Niederlassungsfreiheit im Sinne des Gemeinschaftsrechts.
TildeMODEL v2018

The Court then finds that the United Kingdom provisions constitute a restriction on freedom of establishment.
Sodann stellt der Gerichtshof fest, dass die britischen Rechtsvorschriften die Niederlassungsfreiheit beschränken.
TildeMODEL v2018

In the opinion of Advocate General Miguel Poiares Maduro, the national legislation is a restriction on the freedom of establishment.
Generalanwalt Miguel Poiares Maduro sieht in der nationalen Vorschrift eine Beschränkung der Niederlassungsfreiheit.
TildeMODEL v2018

He accordingly finds that the German legislation constitutes a restriction on the movement of capital.
Er sieht deshalb in der deutschen Regelung eine Beschränkung des Kapitalverkehrs.
TildeMODEL v2018

It therefore constitutes a restriction on freedom of movement for citizens of the Union.
Sie stellt daher eine Beschränkung der Freizügigkeit der Unionsbürger dar.
TildeMODEL v2018

Such provisions constitute therefore a restriction on the free movement of goods.
Solche Vorschriften stellen daher eine Beschränkung des freien Warenverkehrs dar.
TildeMODEL v2018

Furthermore, this new system entails a restriction on the freedom of establishment.
Zum anderen enthält diese neue Regelung eine Beschränkung der Niederlassungsfreiheit.
TildeMODEL v2018

Consequently, those rules are a restriction on freedom of movement for workers.
Daher stellt eine solche Regelung eine Beschränkung der Arbeitnehmerfreizügigkeit dar.
TildeMODEL v2018

Accordingly, the United Kingdom rules relating to thin capitalisation constitute a restriction on freedom of establishment.
Die britischen Unterkapitalisierungsbestimmungen beschränken daher die Niederlassungsfreiheit.
TildeMODEL v2018

Might this time limit not entail a restriction on workers' freedom of movement within the EU?
Wird durch diese Befristung nicht die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der Union eingeschränkt?
TildeMODEL v2018

Someone's slapped a Code Vermillion restriction on the Grenada files.
Jemand hat eine zinnrote Beschränkung auf die Akten erlassen.
OpenSubtitles v2018

It must be held that the tax regime at issue in the main proceedings involves a restriction on the freedom of establishment.
Folglich enthält die im Ausgangsverfahren fragliche Steuerregelung eine Beschränkung der Niederlassungsfreiheit.
EUbookshop v2

This results in a restriction on the partly desirable reduction of distance between drills.
Daraus ergibt sieh eine Einschränkung bei der z.T. wünsehenswerten Reduzierung des Reihenabstandes.
EuroPat v2