Übersetzung für "A restriction on" in Deutsch
The
same
remarks
apply
to
a
restriction
on
the
number
of
Community
initiatives.
Das
gilt
nicht
zuletzt
für
die
Reduzierung
der
Anzahl
der
Ziele
und
Gemeinschaftsinitiativen.
Europarl v8
This
could
constitute
a
restriction
on
workers'
freedom
of
movement
within
the
EU.
Durch
diese
Auflage
könnte
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Union
eingeschränkt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
considers
this
to
be
a
restriction
on
the
free
movement
of
services
which
cannot
be
justified.
Nach
Ansicht
der
Kommission
stellt
dies
eine
ungerechtfertigte
Beschränkung
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
dar.
TildeMODEL v2018
Does
the
Swedish
legislation
amount
to
a
restriction
on
the
free
movement
of
goods?
Stellt
die
schwedische
Regelung
eine
Beschränkung
des
freien
Warenverkehrs
dar?
TildeMODEL v2018
The
CFC
legislation
therefore
constitutes
a
restriction
on
freedom
of
establishment
within
the
meaning
of
Community
law.
Die
Rechtsvorschriften
über
BAG
beschränken
somit
die
Niederlassungsfreiheit
im
Sinne
des
Gemeinschaftsrechts.
TildeMODEL v2018
The
Court
then
finds
that
the
United
Kingdom
provisions
constitute
a
restriction
on
freedom
of
establishment.
Sodann
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
die
britischen
Rechtsvorschriften
die
Niederlassungsfreiheit
beschränken.
TildeMODEL v2018
In
the
opinion
of
Advocate
General
Miguel
Poiares
Maduro,
the
national
legislation
is
a
restriction
on
the
freedom
of
establishment.
Generalanwalt
Miguel
Poiares
Maduro
sieht
in
der
nationalen
Vorschrift
eine
Beschränkung
der
Niederlassungsfreiheit.
TildeMODEL v2018
He
accordingly
finds
that
the
German
legislation
constitutes
a
restriction
on
the
movement
of
capital.
Er
sieht
deshalb
in
der
deutschen
Regelung
eine
Beschränkung
des
Kapitalverkehrs.
TildeMODEL v2018
It
therefore
constitutes
a
restriction
on
freedom
of
movement
for
citizens
of
the
Union.
Sie
stellt
daher
eine
Beschränkung
der
Freizügigkeit
der
Unionsbürger
dar.
TildeMODEL v2018
Such
provisions
constitute
therefore
a
restriction
on
the
free
movement
of
goods.
Solche
Vorschriften
stellen
daher
eine
Beschränkung
des
freien
Warenverkehrs
dar.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
this
new
system
entails
a
restriction
on
the
freedom
of
establishment.
Zum
anderen
enthält
diese
neue
Regelung
eine
Beschränkung
der
Niederlassungsfreiheit.
TildeMODEL v2018
Consequently,
those
rules
are
a
restriction
on
freedom
of
movement
for
workers.
Daher
stellt
eine
solche
Regelung
eine
Beschränkung
der
Arbeitnehmerfreizügigkeit
dar.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
the
United
Kingdom
rules
relating
to
thin
capitalisation
constitute
a
restriction
on
freedom
of
establishment.
Die
britischen
Unterkapitalisierungsbestimmungen
beschränken
daher
die
Niederlassungsfreiheit.
TildeMODEL v2018
Might
this
time
limit
not
entail
a
restriction
on
workers'
freedom
of
movement
within
the
EU?
Wird
durch
diese
Befristung
nicht
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
Union
eingeschränkt?
TildeMODEL v2018
Someone's
slapped
a
Code
Vermillion
restriction
on
the
Grenada
files.
Jemand
hat
eine
zinnrote
Beschränkung
auf
die
Akten
erlassen.
OpenSubtitles v2018
It
must
be
held
that
the
tax
regime
at
issue
in
the
main
proceedings
involves
a
restriction
on
the
freedom
of
establishment.
Folglich
enthält
die
im
Ausgangsverfahren
fragliche
Steuerregelung
eine
Beschränkung
der
Niederlassungsfreiheit.
EUbookshop v2
This
results
in
a
restriction
on
the
partly
desirable
reduction
of
distance
between
drills.
Daraus
ergibt
sieh
eine
Einschränkung
bei
der
z.T.
wünsehenswerten
Reduzierung
des
Reihenabstandes.
EuroPat v2