Übersetzung für "A mistake" in Deutsch

That was a mistake and we are paying for it today.
Das war ein Fehler, für den wir heute zahlen.
Europarl v8

I am convinced that this is a mistake.
Ich bin davon überzeugt, dass das ein Fehler ist.
Europarl v8

Of course, it would be a mistake to stop our efforts here.
Natürlich wäre es ein Fehler, unsere Bemühungen an dieser Stelle zu beenden.
Europarl v8

If we make a mistake, however, we must undo it.
Wenn wir jedoch einen Fehler machen, müssen wir ihn rückgängig machen.
Europarl v8

I think that would be a grave mistake.
Ich denke, das wäre ein gravierender Fehler.
Europarl v8

This is why I think it is a huge mistake.
Deshalb denke ich, dass dies ein großer Fehler ist.
Europarl v8

I think there has been a mistake.
Ich glaube, dass dort ein Fehler passiert ist.
Europarl v8

I believe that this is a mistake.
Ich halte dies für einen Fehler.
Europarl v8

It is obvious that the Commission has made a mistake here.
Es ist offensichtlich, daß die Kommission hier einen Fehler begangen hat.
Europarl v8

I think this would be a serious mistake.
Ich glaube, daß dies ein schwerwiegender Fehler ist.
Europarl v8

Can you really bring yourselves to make such a big mistake?
Werden Sie fähig sein, einen so gravierenden Fehler zu begehen?
Europarl v8

I think that would be a serious mistake.
Ich denke, das wäre ein großer Fehler.
Europarl v8

If it did, the German Government would regard that as a mistake.
Wenn das gemeint wäre, hielte die Deutsche Bundesregierung dies für falsch.
Europarl v8

Mrs Lulling, perhaps my predecessor in the Chair made a slight mistake.
Frau Lulling, möglicherweise ist meinem Vorgänger im Vorsitz ein kleiner Fehler unterlaufen.
Europarl v8

That is why I regard this as a grave mistake.
Deswegen halte ich das für einen schweren Fehler.
Europarl v8

Madam President, there is a mistake in the EPP voting list.
Frau Präsidentin, da ist ein Fehler in der Abstimmungsliste der EVP.
Europarl v8

We made a mistake, and we admit it.
Wir haben einen Fehler begangen und das geben wir auch zu.
Europarl v8

However, the decision made in Deauville was clearly a mistake.
Aber diese Entscheidung von Deauville war eindeutig ein Fehler.
Europarl v8

Mr President, I made a mistake when reading the text.
Herr Präsident, ich habe beim Lesen des Textes einen Fehler gemacht.
Europarl v8

It would be a mistake to change the Union into a military alliance.
Es wäre ein Fehler, aus der Union ein Militärbündnis zu machen.
Europarl v8

It is a mistake to think that we are talking about their interests alone.
Es ist falsch zu glauben, es ginge hier nur um brasilianische Interessen.
Europarl v8

Its sole commitment to liberalisation at all costs is a mistake.
Ihre alleinige Verpflichtung auf Liberalisierung um jeden Preis ist ein Irrweg.
Europarl v8