Übersetzung für "No mistaking" in Deutsch
Even
today
there
can
be
no
mistaking
the
consequences
for
the
environment.
Die
Folgen
für
die
Umwelt
sind
bereits
heute
unverkennbar.
Europarl v8
There
can
be
no
mistaking
the
decidedly
subpar
character
of
the
current
global
recovery.
Die
ganz
klar
unterdurchschnittliche
Beschaffenheit
der
weltweiten
Konjunkturerholung
ist
unverkennbar.
News-Commentary v14
It's
Clay
all
right,
there's
no
mistaking
that.
Es
ist
Clay,
gar
kein
Zweifel.
OpenSubtitles v2018
Well,
there's,
uh,
no
mistaking
that
message.
Nun,
es
ist,
äh,
nicht
zu
verkennen,
dass
Nachricht.
OpenSubtitles v2018
Well,
there's
no
mistaking
that
stern
brow.
Diese
ernste
Miene
kann
man
nicht
verwechseln.
OpenSubtitles v2018
But
there
was
no
mistaking
the
fact
that
we
were
prisoners,
Doch
es
gab
keinen
Zweifel
daran,
dass
wir
Gefangene
waren.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
mistaking
that
we
met
my
mother
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran
das
wir
meine
Mutter
getroffen
haben.
OpenSubtitles v2018
Yep,
there's
no
mistaking
it.
Ja,
es
besteht
kein
Zweifel.
OpenSubtitles v2018
There
was
no
mistaking
who
this
figure
was.
Es
gab
keinen
Zweifel,
wer
diese
Gestalt
war.
ParaCrawl v7.1
There
was
no
mistaking
the
different
personalities
of
Kath
and
the
Child.
Es
war
unmöglich
die
verschiedenartigen
Persönlichkeiten
von
Kath
und
dem
KIND
zu
verwechseln.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
mistaking
the
musical
parallels
with
Skweee.
Musikalische
Parallelen
zu
Skweee
sind
unverkennbar.
ParaCrawl v7.1
There's
no
mistaking
the
fact
that
it's
a
prison.
Es
lässt
sich
nicht
übersehen,
dass
dies
ein
Gefängnis
ist.
ParaCrawl v7.1